Текст и перевод песни Koray Avcı - Hoş Geldin (Video Versiyon)
Hoş Geldin (Video Versiyon)
Welcome (Video Version)
Bugün
dağların
dumanı
aralandı,
hoş
geldin
Today
the
mist
of
the
mountains
has
cleared,
welcome
Bugün
dağların
dumanı
aralandı,
hoş
geldin
Today
the
mist
of
the
mountains
has
cleared,
welcome
Ah
ışıklar
içinde
kaldım,
yandım
efendim
Ah,
I
was
covered
in
light,
I
burned,
my
lady
Ah
ışıklar
içinde
kaldım,
yandım
efendim
Ah,
I
was
covered
in
light,
I
burned,
my
lady
Sen
bana
yangın
ol
efendim,
ben
sana
rüzgar
Be
a
fire
for
me,
my
lady,
I'll
be
the
wind
for
you
Tutuşsun
gün,
yansın
geceler,
zamanımız
dar
Let
the
day
burn,
let
the
nights
blaze,
our
time
is
short
Sen
bana
geç
geldin,
ben
sana
erken
You
came
to
me
late,
I
came
to
you
early
Tutuşsun
gün,
yansın
geceler,
vaktimiz
varken
Let
the
day
burn,
let
the
nights
blaze,
while
we
have
time
Bugün
günlerden
güzellik,
sefa
geldin,
hoş
geldin
Today
is
a
day
of
beauty,
joy
has
arrived,
welcome
Bugün
günlerden
güzellik,
sefa
geldin,
hoş
geldin
Today
is
a
day
of
beauty,
joy
has
arrived,
welcome
Ah
bu
yağmur
yalnızlığımmış,
dindim
efendim
Ah,
this
rain
was
my
loneliness,
I've
calmed
down,
my
lady
Ah
bu
yağmur
yalnızlığımmış,
dindim
efendim
Ah,
this
rain
was
my
loneliness,
I've
calmed
down,
my
lady
Sen
bana
yangın
ol
efendim,
ben
sana
rüzgar
Be
a
fire
for
me,
my
lady,
I'll
be
the
wind
for
you
Tutuşsun
gün,
yansın
geceler,
zamanımız
dar
Let
the
day
burn,
let
the
nights
blaze,
our
time
is
short
Sen
bana
geç
kaldın,
ben
sana
erken
You
came
to
me
late,
I
came
to
you
early
Soyunsun
gün,
sarsın
geceler,
vaktimiz
varken
Let
the
day
undress,
let
the
nights
shake,
while
we
have
time
Sen
bana
yangın
ol
efendim,
ben
sana
rüzgar
Be
a
fire
for
me,
my
lady,
I'll
be
the
wind
for
you
Tutuşsun
gün,
yansın
geceler,
zamanımız
dar
Let
the
day
burn,
let
the
nights
blaze,
our
time
is
short
Sen
bana
geç
kaldın,
ben
sana
erken
You
came
to
me
late,
I
came
to
you
early
Soyunsun
gün,
sarsın
geceler,
vaktimiz
varken
Let
the
day
undress,
let
the
nights
shake,
while
we
have
time
Soyunsun
gün,
yansın
geceler,
vaktimiz
varken
Let
the
day
undress,
let
the
nights
burn,
while
we
have
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüsnü Arkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.