Korazón Crudo con Frank T y Dobleache - Hombres de plomo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Korazón Crudo con Frank T y Dobleache - Hombres de plomo




Hombres de plomo
Men of Lead
Madrugo y el sentir es similar a golpes en los pómulos,
I wake up, and the feeling is like getting punched in the cheekbones,
A veces me desplomo, como no hombre de plomo
Sometimes I collapse, like a man of lead,
Lleva una vida trabajando y apenas tiene bártulos
He spends his life working and barely has any belongings,
Relojes controlan mis horarios,
Clocks control my schedules,
Empresarios se creen que controlan movimientos
Businessmen think they control movements,
Pensamientos los controlan mis deseos calendarios
My desires, my calendar, control my thoughts,
De conciertos me hacen volar en mi jornada laboral,
Concerts make me fly during my workday,
Las nubes me inspiran cuando me quedo en la parra
The clouds inspire me when I'm idle,
Y dibujan cosas bonitas como chicas sonriéndome en la barra
And they paint beautiful things like girls smiling at me at the bar,
Hombre de plomo es aptitud, no gasta palabras q no hablan de nada,
A man of lead has aptitude, he doesn't waste words that don't mean anything,
A hombre de plomo le brilla la mirada,
A man of lead's eyes shine,
Rectifica sus pisadas, gana batallas con una buena retirada,
He corrects his steps, wins battles with a good retreat,
La ética de un hombre de plomo es sagrada,
The ethics of a man of lead are sacred,
Luego se respalda por cada acción
Then he backs up every action he takes,
Recibida rara vez en esta vida pierde compostura
Rarely in this life does he lose his composure,
A estas alturas para que negarlo es de plomo
At this point, why deny it? He's made of lead,
No es de piedra y Elsa Pataky me la pone dura
He's not made of stone, and Elsa Pataky makes me hard,
Estoy aquí con Frank t y con DobleH, e
I'm here with Frank T and DoubleH,
Jemplo de constancia dedicando mi vida
An example of perseverance, dedicating my life,
Mostrando mis respetos por esta movida,
Showing my respect for this movement,
Palmo a palmo, a veces con los labios apretados y la frente contraída
Inch by inch, sometimes with my lips sealed and my brow furrowed,
Mi alma es underground,
My soul is underground,
que es algo suicida en un mundo en el que usamos maquillaje
I know it's somewhat suicidal in a world where we wear makeup,
Teatro en el que puede que no encaje,
A theater where I might not fit in,
Traje mis dudas y el coraje para resolverlas,
I brought my doubts and my courage to resolve them,
Echando el resto, sudando el puesto, mitad honesto mitad molesto,
Giving it my all, sweating for my position, half honest, half annoyed,
Mi formula se reduce ha esto, corazón y textos.
My formula boils down to this: heart and lyrics.
Que no es tu falta es mi error,
It's not your fault, it's my mistake,
Son mis fallos los causantes,
My failings are the cause,
Los motivos principales de mis temores
The main reasons for my fears,
Hasta el hierro podría acabar fundiéndose el plomo hundiéndose,
Even iron could end up melting, lead sinking,
El hielo derritiéndose, el fuego extinguiéndose,
Ice melting, fire extinguishing,
Pero siempre hay secuelas y si no hay nuevas pruebas
But there are always consequences, and if there's no new evidence,
Da igual que la distancia sea mas larga ponme carga
It doesn't matter if the distance is longer, put the burden on me,
Que a estas alturas uno ya acaba
Because at this point, one ends up getting,
Acostumbrándose a beber de esas jarras
Used to drinking from those jugs,
Sean dulces como amargas, cuento contigo, para lo bueno y para lo malo
Whether they're sweet or bitter, I'm counting on you, for better or for worse,
Me tengas en cuenta o me ignores, me alegres o decepciones
Whether you take me into account or ignore me, make me happy or disappoint me,
Aprendemos a calibrarnos con todo eso y con aquello
We learn to calibrate ourselves with all that and with this,
Aprendemos a continuar aunque estemos hasta el cuello,
We learn to keep going even if we're up to our necks,
¡mira el HipHop!, y luego míranos, aún seguimos,
Look at hip hop, and then look at us, we're still going,
Lo construimos, lo hicimos, lo vivimos, y mas lo sentimos,
We built it, we did it, we live it, and we feel it even more,
Una vida dedicada por esto y de esto yo como,
A life dedicated to this, and from this I eat,
Korazoncrudo, DobleH, Tekafran, ¡hombres de plomo!
Korazoncrudo, DoubleH, Tekafran, men of lead!
Resulto un tipo flexible que no elástico
I turned out to be a flexible guy, but not elastic,
Fundo con los del vino de cartón,
I blend in with those who drink boxed wine,
Lo mismo que con los del vaso de plástico
Just as much as with those who drink from plastic cups,
Gasto una aleación de sentimientos enfrentados
I expend an alloy of conflicting feelings,
Amor, odio, orgullo, baja estima, pelean por el mismo podio
Love, hate, pride, low self-esteem, they fight for the same podium,
Mental, ¡sorpresa! soy un hippy de paisano
Mentally, surprise, I'm a hippy in plain clothes,
Cada vez más informado un pesimista, pásale revista
An increasingly informed pessimist, take a look at me,
A este un idealista que se auto contraindica
An idealist who self-contradicts,
Porque a ratos la sarna con gusto pica a este lado de la cama
Because at times, the scabies gladly bites this side of the bed,
Cuenta hasta diez y respira
Count to ten and breathe,
Antes de ponerte en mi piel, ¿sabes que es tóxica como esa nube?
Before you put yourself in my shoes, do you know they're as toxic as that cloud?
Me trajo esta suerte de tormenta mental
It brought me this kind of mental storm,
Vértigo, insomnio, simula una muerte cerebral
Vertigo, insomnia, it simulates brain death,
Resisto, la corrosión de tiempos de confusión, creo
I resist, the corrosion of times of confusion, I think,
Dejando el café y dándome a la menta poleo
Giving up coffee and taking up mint pennyroyal tea,
Y otras infusiones, transfusiones de nuevos ánimos
And other infusions, transfusions of new spirits,
Hombre de plomo está por hacer quiere ser magnánimo
The man of lead is about to act, he wants to be magnanimous,
¿Entiendes de qué pasta estamos hechos?
Do you understand what we're made of?
¿Y por qué no puedes verme a través? Porque así es como saco pecho
And why can't you see through me? Because that's how I puff my chest out,
Que más que por asomo amor a uno mismo es aplomo
Which, rather than self-love, is composure,
Si todavía te preguntas por qué cuándo dónde y cómo
If you're still wondering why, when, where, and how,
Hombre de oro
Man of gold





Авторы: Franklin Tshimini Nsombolay, F. J. Eson, Sergio Rojas Rodriguez, Roberto Vetere Tiedra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.