Текст и перевод песни Korazón Crudo - El tipo que renunció a casi todo
El tipo que renunció a casi todo
The Guy Who Gave Up Almost Everything
A
veces
se
me
ve
dolido,
otras
tantas
se
me
ve
Sometimes
I
look
hurt,
other
times
I
look
Inspirado.
He
renunciado
a
casi
todo
en
Inspired.
I
have
given
up
almost
everything
in
ésta
vida
por
llegar
a
tus
oídos.
this
life
to
reach
your
ears.
Anduve
perdido
entre
chicos
que
no
apreciaban
el
I
was
lost
among
kids
who
didn't
appreciate
Trabajo,
un
constante
'dónde
encajo'.
Hoy
Work,
a
constant
'where
do
I
fit
in'.
Today
Entre
escenarios
y
estudios,
encontré
el
Between
stages
and
studios,
I
found
the
Significado
a
lo
que
no
tenía
sentido.
La
Meaning
to
what
didn't
make
sense.
Life
Vida
nos
da
giros,
y
ahí
es
donde
nos
Gives
us
turns,
and
that's
where
we
Encontramos.
La
vida
nos
da
giros
y
es
ahí,
We
find
ourselves.
Life
gives
us
turns
and
that's
where,
Allí
es
donde
nos
separamos.
A
veces
That's
where
we
part.
Sometimes
Despuntamos,
a
veces
deambulamos,
y
a
veces
We
emerge,
sometimes
we
wander,
and
sometimes
Pasamos
desapercibidos.
We
go
unnoticed.
La
moda
es
una
soga
que
me
ahoga,
entre
Fashion
is
a
rope
that
chokes
me,
between
Apariencias
sobrevivo.
Escribo
entre
las
masas,
me
Appearances
I
survive.
I
write
among
the
masses,
I
Siento
como
un
náufrago.
A
veces
floto,
a
I
feel
like
a
castaway.
Sometimes
I
float,
at
Veces
vuelo,
a
veces
en
el
suelo,
y
otras
tantas
Sometimes
I
fly,
sometimes
on
the
ground,
and
many
other
times
Siento
que
me
ahogo.
Contemplo
playas
y
ciudades,
I
feel
like
I'm
drowning.
I
contemplate
beaches
and
cities,
Escribo
lo
que
siento,
y
me
la
suda
si
piensas
que
I
write
what
I
feel,
and
I
sweat
it
if
you
think
that
Mis
palabras
son
en
vano.
Mi
alma
carga
de
My
words
are
in
vain.
My
soul
carries
Pólvora
cada
frase-bala
que
dispara.
Mis
Gunpowder
every
sentence-bullet
that
fires.
My
Playeras
pisan
senderos,
descansan
en
templos
Shirts
step
on
trails,
rest
in
temples
Entre
plumas
y
papiros.
Se
descalzan
al
entrar
en
Between
feathers
and
papyrus.
They
take
off
their
shoes
when
they
enter
Santuarios,
con
princesas
que,
entre
velas
y
Sanctuaries,
with
princesses
who,
between
candles
and
Susurros,
desahogan
a
éste
tipo
tranquilo.
Whispers,
they
vent
to
this
quiet
guy.
Ya
tengo
ventialgo,
y
hoy
bailo
entre
minas
que
I'm
twenty-something,
and
today
I
dance
among
mines
that
Esconde
el
estado.
Puta
España,
¿ok?
The
state
hides.
Damn
Spain,
ok?
Ok,
vosotros
vais
a
cócteles.
Yo
de
Ok,
you
go
to
cocktails.
I
from
Pequeño
tuve
sueño,
salir
en
Small
I
had
a
dream,
go
out
in
Carteles
y
volar
como
los
ángeles.
Entre
Posters
and
fly
like
angels.
Between
Bases,
agarro
a
los
compases
y
las
clavo
con
Bases,
I
grab
the
compasses
and
nail
them
with
Mensaje.
Pase
lo
que
pase
y
pise
donde
pise,
Message.
Whatever
happens
and
step
where
I
step,
Aunque
sienta
que
me
asfixie,
ya
no
perderé
Even
if
you
feel
like
you're
choking
me,
I
won't
lose
anymore
La
fé.
Prefiero
sentir
el
dolor
del
Faith.
I'd
rather
feel
the
pain
of
Vacío
en
mi
corazón,
que
no
sentir,
Emptiness
in
my
heart,
than
not
to
feel,
Y
morir
al
ver
que
el
amor
desaparece.
Ahí
And
die
seeing
love
disappear.
There
Os
doy
donde
mas
os
duele,
y
la
fé
se
I
give
you
where
it
hurts
you
most,
and
faith
is
Desvanece
en
el
corazón,
si
es
que
Vanishes
in
the
heart,
if
it
is
that
Y
todo
lo
dejó,
y
en
poesía
se
And
he
left
everything,
and
in
poetry
he
Convirtió.
Y
el
aire
le
empujé,
y
el
Became.
And
the
air
pushed
him,
and
the
Aire
le
empujó.
Y
un
día
el
viento
Air
pushed
him.
And
one
day
the
wind
Le
susurró,
le
susurró.
He
whispered
to
him,
he
whispered
to
him.
A
veces
son
caminos
polvorientos
los
que
esconden
Sometimes
it's
dusty
roads
that
hide
Paraísos
soleados.
A
veces
los
caminos
de
Sunny
paradises.
Sometimes
the
paths
of
Rosas
nos
condenan
como
esclavos.
Hay
cosas
que
Roses
condemn
us
like
slaves.
There
are
things
that
Nos
dejan
K.O.
A
veces
son
caminos
polvorientos
They
leave
us
K.O.
Sometimes
they
are
dusty
roads
Los
que
esconden
paraísos
soleados.
A
veces
Those
that
hide
sunny
paradises.
Sometimes
Los
caminos
de
rosas
nos
condenan
como
esclavos.
The
paths
of
roses
condemn
us
as
slaves.
Soy
el
chico
adulto
que
dedicó
su
vida,
I
am
the
adult
boy
who
dedicated
his
life,
Tiro
de
la
fé
y
sobrevivo
como
un
I
pull
on
faith
and
survive
like
a
A
veces
vivo
en
una
isla,
a
veces
en
una
burbuja.
Sometimes
I
live
on
an
island,
sometimes
in
a
bubble.
Hoy
me
encuentro
rodeado
de
edificios
en
una
Today
I
find
myself
surrounded
by
buildings
in
a
Ciudad,
¿dónde
esta
mi
City,
where
is
my
Brújula?
He
visto
a
la
soberbia,
a
la
Compass?
I
have
seen
pride,
the
Envidia,
a
la
lujuria,
a
judas
que
juran
y
Envy,
lust,
Judas
who
swear
and
Perjuran
unidad.
He
visto
a
compañeros
de
They
perjure
unity.
I
have
seen
colleagues
from
Aventura
solidarios
que
no
hablan,
pero
entregan
Solidarity
adventure
that
do
not
speak,
but
deliver
Amistad.
He
visto
cómo
muchos
de
mis
Friendship.
I
have
seen
how
many
of
my
Sueños
se
evaporan
con
el
paso
de
los
Dreams
evaporate
with
the
passage
of
Días.
He
visto
cómo
algunos
de
ellos
Days.
I
have
seen
how
some
of
them
Se
cumplían
y
hoy
solidifican.
They
were
fulfilled
and
today
they
solidify.
¿Por
qué
critican,
por
qué
Why
they
criticize,
why
Tachan
de
truhán
al
los
que
actúan,
They
brand
as
a
scoundrel
those
who
act,
Si
en
su
vida
jamás
os
pusistéis
a
If
in
your
life
you
never
put
yourselves
to
Escuchar
lo
que
decían?
Siento
una
Listen
to
what
they
said?
I
feel
a
Obsesión,
el
mundo
está
en
mi
Obsession,
the
world
is
against
me,
Contra,
pero
el
amor
quiebra
trayectorias,
y
el
But
love
breaks
trajectories,
and
the
Destino
de
una
vida
aburrida
mi
crudo
lo
Destiny
of
a
boring
life,
my
raw
broke
it.
Quebró.
Aquí
tenéis
mi
Here
you
have
my
Corazón,
él
palma
de
mi
mano.
Heart,
the
palm
of
my
hand.
Alcé
mi
puño,
me
armé
de
I
raised
my
fist,
I
armed
myself
with
Coraje.
Alcé
mi
puño,
me
armé
Courage.
I
raised
my
fist,
I
armed
myself
De
valor.
El
sudor
marcó
mi
camino,
le
di
Of
value.
Sweat
marked
my
path,
I
gave
it
La
espalda
a
mi
destino.
My
back
to
my
destiny.
Creo
que
existe
un
músculo
llamado
I
think
there
is
a
muscle
called
Corazón
y
un
hermano
llamado
trabajo.
Heart
and
a
brother
named
work.
Trabaja,
haz
algo
con
el
músculo
y
luego
Work,
do
something
with
the
muscle
and
then
Hablamos,
falsos.
Tenéis
en
frente
a
un
We
speak,
false.
You
have
in
front
of
you
a
Chaval
agradecido
que
no
sabe
dar
las
gracias.
Grateful
kid
who
doesn't
know
how
to
say
thank
you.
Tenéis
en
frente
a
un
chaval
que
lo
entrego
You
have
in
front
of
you
a
kid
who
gives
it
Casi
todo
en
ésta
vida
por
dedicarla
a
Almost
everything
in
this
life
to
dedicate
it
to
Rimar
como
un
nómada
por
cada
ciudad.
Rhyme
like
a
nomad
through
every
city.
Tenéis
en
frente
a
un
tipo
consecuente
con
You
have
a
guy
in
front
of
you
who
is
consistent
with
Sus
cortes.
Tenéis
en
frente
a
un
tipo
con
Your
cuts.
You
have
a
guy
in
front
of
you
with
Un
coraje
armado
de
valor,
con
un
micro
y
con
un
A
courage
armed
with
courage,
with
a
microphone
and
with
a
Sueño
pendiente.
Tenéis
en
frente
a
Pending
dream.
You
have
in
front
Un
tipo
que
renunció
a
casi
todo
en
A
guy
who
gave
up
almost
everything
in
ésta
vida.
Korazón
Crudo,
uno
This
life.
Korazón
Crudo,
one
Más
de
entre
tanta
gente.
More
among
so
many
people.
Y
todo
lo
dejó,
y
en
poesía
se
And
he
left
everything,
and
in
poetry
he
Convirtió.
Y
el
aire
le
empujé,
y
el
Became.
And
the
air
pushed
him,
and
the
Aire
le
empujó.
Y
un
día
el
viento
Air
pushed
him.
And
one
day
the
wind
Le
susurró,
le
susurró.
He
whispered
to
him,
he
whispered
to
him.
No
te
dejes
engañar
por
sus
mentiras,
Don't
be
fooled
by
their
lies,
Tú
decides
qué
es
mejor.
El
camino
You
decide
what
is
best.
The
way
Es
la
prisión
que
se
te
olvida,
rectifica
It
is
the
prison
that
is
forgotten,
rectify
Si
hay
error.
De
esperanza
llevas
llena
tu
If
there
is
an
error.
Of
hope
you
carry
your
Mochila,
y
en
el
puño
el
corazón.
Backpack,
and
in
your
fist
the
heart.
Ténlo
siempre
muy
a
mano,
pues
es
tu
vida,
Always
have
it
close
at
hand,
because
it
is
your
life,
Depende
de
su
conexión.
It
depends
on
your
connection.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Munoz Oliver, Penelope Solis Collado, Sergio Rojas Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.