Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MEMPHIS DOOM - Slowed + Reverb
MEMPHIS DOOM - Verlangsamt + Hall
And
they
start
making
rap
songs
that
were
real
slow
Und
sie
fingen
an,
Rap-Songs
zu
machen,
die
echt
langsam
waren
Like,
80
beats
per
minute
So
etwa
80
Beats
pro
Minute
That
slow
beat
and
the
dance
to
go
with
it
Dieser
langsame
Beat
und
der
Tanz
dazu
Was
the
evolution
for
Memphis
hip-hop
War
die
Evolution
für
Memphis
Hip-Hop
I'm
on
a
rampage
on
a
fuckin'
20-gauge
Mossberg
pump
Ich
bin
auf
einem
Amoklauf
mit
einer
verdammten
20-Kaliber
Mossberg
Pumpgun
But
you
suckers
wanna
jump
Aber
ihr
Penner
wollt
aufmucken
What's
up
with
you
bitches
now?
What's
up
with
you
hoes?
Was
ist
los
mit
euch
Schlampen
jetzt?
Was
ist
los
mit
euch
Nutten?
The
DR
on
the
Fraser
click,
so
you
know
how
the
story
goes
Der
DR
von
der
Fraser-Clique,
also
wisst
ihr,
wie
die
Geschichte
läuft
You
gonna
bore
a
slug
to
your
head
from
the
dirty
run
Du
kriegst
'ne
Kugel
in
den
Kopf
vom
dreckigen
Lauf
If
a
red
beam
on
the
tip
of
this
shotgun
Wenn
ein
roter
Strahl
an
der
Spitze
dieser
Schrotflinte
ist
What's
up
with
you
bitches
now?
I
know
you
wanna
break
and
run
Was
ist
los
mit
euch
Schlampen
jetzt?
Ich
weiß,
ihr
wollt
abhauen
und
rennen
Going
on
a
rampage
with
this
fuckin'
shotgun
Bin
auf
einem
Amoklauf
mit
dieser
verdammten
Schrotflinte
North
Memphis,
North
Memphis,
North
Memphis
North
Memphis,
North
Memphis,
North
Memphis
North
Memphis
taking
over
North
Memphis
übernimmt
(Straight
from
the
underground)
(Direkt
aus
dem
Untergrund)
North
Memphis,
North
Memphis,
North
Memphis
North
Memphis,
North
Memphis,
North
Memphis
North
Memphis
taking
over
North
Memphis
übernimmt
(Straight
from
the
underground)
(Direkt
aus
dem
Untergrund)
Memphis
rap
headed
nowhere
but
up
Memphis
Rap
geht
nirgendwo
hin
außer
nach
oben
I'm
on
a
rampage
on
a
fuckin'
20-gauge
Mossberg
pump
Ich
bin
auf
einem
Amoklauf
mit
einer
verdammten
20-Kaliber
Mossberg
Pumpgun
But
you
suckers
wanna
jump
Aber
ihr
Penner
wollt
aufmucken
What's
up
with
you
bitches
now?
What's
up
with
you
hoes?
Was
ist
los
mit
euch
Schlampen
jetzt?
Was
ist
los
mit
euch
Nutten?
The
DR
on
the
Fraser
click,
so
you
know
how
the
story
goes
Der
DR
von
der
Fraser-Clique,
also
wisst
ihr,
wie
die
Geschichte
läuft
You
gonna
bore
a
slug
to
your
head
from
the
dirty
run
Du
kriegst
'ne
Kugel
in
den
Kopf
vom
dreckigen
Lauf
If
a
red
beam
on
the
tip
of
this
shotgun
Wenn
ein
roter
Strahl
an
der
Spitze
dieser
Schrotflinte
ist
What's
up
with
you
bitches
now?
I
know
you
wanna
break
and
run
Was
ist
los
mit
euch
Schlampen
jetzt?
Ich
weiß,
ihr
wollt
abhauen
und
rennen
Going
on
a
rampage
with
this
fuckin'
shotgun
Bin
auf
einem
Amoklauf
mit
dieser
verdammten
Schrotflinte
North
Memphis,
North
Memphis,
North
Memphis
North
Memphis,
North
Memphis,
North
Memphis
North
Memphis
taking
over
North
Memphis
übernimmt
(Straight
from
the
underground)
(Direkt
aus
dem
Untergrund)
North
Memphis,
North
Memphis,
North
Memphis
North
Memphis,
North
Memphis,
North
Memphis
North
Memphis
takin'
over
North
Memphis
übernimmt
(Straight
from
the
underground)
(Direkt
aus
dem
Untergrund)
Memphis
rap
headed
nowhere
but
up
Memphis
Rap
geht
nirgendwo
hin
außer
nach
oben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mick Kenney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.