Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memphis Doom
Memphis Verderben
(And
they
start
making
rap
songs
that
were
real
slow)
(Und
sie
fingen
an,
Rap-Songs
zu
machen,
die
echt
langsam
waren)
(Like,
80
beats
per
minute)
(So
um
die
80
Beats
pro
Minute)
(That
slow
beat
and
the
dance
to
go
with
it)
(Dieser
langsame
Beat
und
der
Tanz
dazu)
(Was
the
evolution
for
Memphis
Hip-Hop)
(War
die
Evolution
für
Memphis
Hip-Hop)
I'm
on
a
rampage
Ich
bin
auf
einem
Amoklauf
With
a
fuckin'
20-gauge
Mossberg
pump,
but
you
suckas
wanna
jump
Mit
einer
verdammten
20-Kaliber
Mossberg
Pumpgun,
aber
ihr
Schwächlinge
wollt
aufmucken
Wassup
witchu
bitches
now,
wassup
witchu
hoes?
Was
ist
los
mit
euch
Schlampen
jetzt,
was
ist
los
mit
euch
Huren?
The
D.R.
on
the
Frayser
Click,
so
you
know
how
the
story
goes
Der
D.R.
beim
Frayser
Click,
also
wisst
ihr,
wie
die
Geschichte
läuft
You
gonna
bore
a
slug
to
yo
head
from
the
dirty
run
Dir
wird
'ne
Kugel
in
den
Kopf
gebohrt
aus
dem
dreckigen
Lauf
With
a
red
beam
on
the
tip
of
this
shotgun
Mit
einem
roten
Laserstrahl
auf
der
Mündung
dieser
Schrotflinte
Wassup
witchu
bitches
now,
I
know
you
wanna
break
and
run
Was
ist
los
mit
euch
Schlampen
jetzt,
ich
weiß,
ihr
wollt
abhauen
und
rennen
Going
on
a
rampage
with
this
fuckin'
shotgun
Ich
gehe
auf
einen
Amoklauf
mit
dieser
verdammten
Schrotflinte
North
Memphis—
North
Memphis—
North
Memphis
Nord-Memphis—
Nord-Memphis—
Nord-Memphis
North
Memphis
takin'
over
Nord-Memphis
übernimmt
(Straight
from
the
underground)
(Direkt
aus
dem
Untergrund)
North
Memphis—
North
Memphis—
North
Memphis
Nord-Memphis—
Nord-Memphis—
Nord-Memphis
North
Memphis
takin'
over
Nord-Memphis
übernimmt
(Straight
from
the
underground)
(Direkt
aus
dem
Untergrund)
(Memphis
rap
headed
nowhere
but
up)
(Memphis
Rap
ist
auf
dem
Weg
nach
ganz
oben)
I'm
on
a
rampage
Ich
bin
auf
einem
Amoklauf
With
a
fuckin'
20-gauge
Mossberg
pump,
but
you
suckas
wanna
jump
Mit
einer
verdammten
20-Kaliber
Mossberg
Pumpgun,
aber
ihr
Schwächlinge
wollt
aufmucken
Wassup
witchu
bitches
now,
wassup
witchu
hoes?
Was
ist
los
mit
euch
Schlampen
jetzt,
was
ist
los
mit
euch
Huren?
The
D.R.
on
the
Frayser
Click,
so
you
know
how
the
story
goes
Der
D.R.
beim
Frayser
Click,
also
wisst
ihr,
wie
die
Geschichte
läuft
You
gonna
bore
a
slug
to
yo
head
from
the
dirty
run
Dir
wird
'ne
Kugel
in
den
Kopf
gebohrt
aus
dem
dreckigen
Lauf
With
a
red
beam
on
the
tip
of
this
shotgun
Mit
einem
roten
Laserstrahl
auf
der
Mündung
dieser
Schrotflinte
Wassup
witchu
bitches
now,
I
know
you
wanna
break
and
run
Was
ist
los
mit
euch
Schlampen
jetzt,
ich
weiß,
ihr
wollt
abhauen
und
rennen
Going
on
a
rampage
with
this
fuckin'
shotgun
Ich
gehe
auf
einen
Amoklauf
mit
dieser
verdammten
Schrotflinte
North
Memphis—
North
Memphis—
North
Memphis
Nord-Memphis—
Nord-Memphis—
Nord-Memphis
North
Memphis
takin'
over
Nord-Memphis
übernimmt
(Straight
from
the
underground)
(Direkt
aus
dem
Untergrund)
North
Memphis—
North
Memphis—
North
Memphis
Nord-Memphis—
Nord-Memphis—
Nord-Memphis
North
Memphis
takin'
over
Nord-Memphis
übernimmt
(Straight
from
the
underground)
(Direkt
aus
dem
Untergrund)
(Memphis
rap
headed
nowhere
but
up)
(Memphis
Rap
ist
auf
dem
Weg
nach
ganz
oben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.