Nouvelle séquence - Extrait de la BO de « En Passant Pécho » -
KORE
,
Naza
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouvelle séquence - Extrait de la BO de « En Passant Pécho »
Neue Sequenz - Ausschnitt aus dem Soundtrack von „En Passant Pécho“
En
passant
per-cho
Vorbeigehen
und
schnappen
En
passant
per-cho
Vorbeigehen
und
schnappen
AWA
the
mafia,
my
nigga
AWA
die
Mafia,
mein
Nigga
T′es
pas
des
nôtres
(t'es
pas
des
nôtres)
Du
gehörst
nicht
zu
uns
(du
gehörst
nicht
zu
uns)
Bicrave
la
noche
les
doses
(la
noche,
la
noche)
Deal
in
der
Nacht
die
Dosen
(die
Nacht,
die
Nacht)
Peu
de
manque
Wenig
Mangel
Carrées
les
rentrées,
les
ventes
Vierkantige
Einnahmen,
Verkäufe
Tout
est
rempli,
la
sacoche
est
remplie
Alles
ist
voll,
die
Tasche
ist
voll
Toi,
tu
fais
d′la
moto
pour
livrer
des
sushis
Du
fährst
Motorrad,
um
Sushis
auszuliefern
T'es
tout
gentil,
tu
crois
qu't′es
un
bandit
Du
bist
ganz
nett,
du
denkst,
du
bist
ein
Gangster
J′vois
la
mort
moi,
j'en
ai
salivé
quand
les
porcs
s′amènent
(les
porcs
s'amènent)
Ich
sehe
den
Tod,
ich
habe
gesabbert,
als
die
Bullen
kamen
(die
Bullen
kamen)
J′t'emmène
faire
du
shopping,
profiter
du
soleil
Ich
nehm'
dich
mit
shoppen,
genieß
die
Sonne
Tu
veux
quoi
ma
beauté?
Was
willst
du,
meine
Schöne?
Tu
sais,
tout
est
possible,
enfant
des
quartiers
mal
fréquentés
Du
weißt,
alles
ist
möglich,
Kind
aus
problematischen
Vierteln
Tu
veux
quoi
ma
beauté?
(Tu
veux
quoi
ma
beauté?)
Was
willst
du,
meine
Schöne?
(Was
willst
du,
meine
Schöne?)
Tu
veux
les
bottes
ou
la
dot?
(Les
bottes
ou
la
dot?)
Willst
du
die
Stiefel
oder
die
Mitgift?
(Die
Stiefel
oder
die
Mitgift?)
J′veux
la
retraite
sur
la
côte
(la
retraite
sur
la
côte)
Ich
will
Rente
an
der
Küste
(Rente
an
der
Küste)
On
touche
pas
l'argent
de
côté,
bébé
Wir
fassen
nicht
das
Geld
nebenan
an,
Baby
T'as
fait
un
trou,
on
va
faire
comment?
Du
hast
ein
Loch
gemacht,
wie
machen
wir
das?
Ils
vont
l′retenir
sur
la
paye
Sie
werden
es
vom
Gehalt
abziehen
Bah,
non
mon
petit,
faut
pas
faire
comme
moi
Nein,
mein
Kleiner,
mach
es
nicht
wie
ich
Aucun
souvenir
de
la
veille
Keine
Erinnerung
an
den
Vorabend
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Aucun
souvenir
de
la
veille
Keine
Erinnerung
an
den
Vorabend
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Avec
toi
ma
belle,
mais
je
vis-ser
la
night
Mit
dir,
meine
Schöne,
aber
ich
lebe
die
Nacht
Mon
cœur
est
broliqué
(mon
cœur
est
broliqué)
Mein
Herz
ist
verrückt
(mein
Herz
ist
verrückt)
Je
te
vois
dans
mes
rêves
(je
te
vois
dans
mes
rêves)
Ich
sehe
dich
in
meinen
Träumen
(ich
sehe
dich
in
meinen
Träumen)
Ta
présence
je
mérite
(ta
présence
je
mérite)
Deine
Präsenz
verdiene
ich
(deine
Präsenz
verdiene
ich)
J′veux
que
toi,
pas
une
autre
Ich
will
nur
dich,
keine
andere
Et
sur
mon
chemin
je
ne
veux
que
toi,
sur
ma
vie
(bébé
na
bébé)
Und
auf
meinem
Weg
will
ich
nur
dich,
bei
meinem
Leben
(Baby
na
Baby)
Quand
j'arrive
de
loin,
je
ne
vois
que
toi
sur
la
rive
(bébé
na
bébé)
Wenn
ich
von
weit
komme,
sehe
ich
nur
dich
am
Ufer
(Baby
na
Baby)
Ils
sont
morts
dans
l′film,
nouvelle
séquence
dans
l'film
Sie
sind
tot
im
Film,
neue
Sequenz
im
Film
Ils
sont
morts
dans
l′film,
nouvelle
séquence
dans
l'film
Sie
sind
tot
im
Film,
neue
Sequenz
im
Film
Tu
veux
quoi
ma
beauté?
(Tu
veux
quoi
ma
beauté?)
Was
willst
du,
meine
Schöne?
(Was
willst
du,
meine
Schöne?)
Tu
veux
les
bottes
ou
la
dot?
(Les
bottes
ou
la
dot?)
Willst
du
die
Stiefel
oder
die
Mitgift?
(Die
Stiefel
oder
die
Mitgift?)
J′veux
la
retraite
sur
la
côte
(la
retraite
sur
la
côte)
Ich
will
Rente
an
der
Küste
(Rente
an
der
Küste)
On
touche
pas
l'argent
de
côté,
bébé
Wir
fassen
nicht
das
Geld
nebenan
an,
Baby
T'as
fait
un
trou,
on
va
faire
comment?
Du
hast
ein
Loch
gemacht,
wie
machen
wir
das?
Ils
vont
l′retenir
sur
la
paye
Sie
werden
es
vom
Gehalt
abziehen
Bah,
non
mon
petit,
faut
pas
faire
comme
moi
Nein,
mein
Kleiner,
mach
es
nicht
wie
ich
Aucun
souvenir
de
la
veille
Keine
Erinnerung
an
den
Vorabend
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Aucun
souvenir
de
la
veille
Keine
Erinnerung
an
den
Vorabend
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Avec
toi
ma
belle,
mais
je
vis-ser
la
night
Mit
dir,
meine
Schöne,
aber
ich
lebe
die
Nacht
Ils
sont
morts
dans
l′film,
nouvelle
séquence
dans
l'film
Sie
sind
tot
im
Film,
neue
Sequenz
im
Film
Ils
sont
morts
dans
l′film,
nouvelle
séquence
dans
l'film
Sie
sind
tot
im
Film,
neue
Sequenz
im
Film
(Ils
sont
morts
dans
l′film,
nouvelle
séquence
dans
l'film)
(Sie
sind
tot
im
Film,
neue
Sequenz
im
Film)
(Ils
sont
morts
dans
l′film,
nouvelle
séquence
dans
l'film)
(Sie
sind
tot
im
Film,
neue
Sequenz
im
Film)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélien Mazin, Kore, Naza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.