Kore feat. Naza - Nouvelle séquence - Extrait de la BO de « En Passant Pécho » - перевод текста песни на немецкий

Nouvelle séquence - Extrait de la BO de « En Passant Pécho » - KORE , Naza перевод на немецкий




Nouvelle séquence - Extrait de la BO de « En Passant Pécho »
Neue Sequenz - Ausschnitt aus dem Soundtrack von „En Passant Pécho“
En passant per-cho
Vorbeigehen und schnappen
En passant per-cho
Vorbeigehen und schnappen
AWA the mafia, my nigga
AWA die Mafia, mein Nigga
T′es pas des nôtres (t'es pas des nôtres)
Du gehörst nicht zu uns (du gehörst nicht zu uns)
Bicrave la noche les doses (la noche, la noche)
Deal in der Nacht die Dosen (die Nacht, die Nacht)
Peu de manque
Wenig Mangel
Carrées les rentrées, les ventes
Vierkantige Einnahmen, Verkäufe
Tout est rempli, la sacoche est remplie
Alles ist voll, die Tasche ist voll
Toi, tu fais d′la moto pour livrer des sushis
Du fährst Motorrad, um Sushis auszuliefern
T'es tout gentil, tu crois qu't′es un bandit
Du bist ganz nett, du denkst, du bist ein Gangster
J′vois la mort moi, j'en ai salivé quand les porcs s′amènent (les porcs s'amènent)
Ich sehe den Tod, ich habe gesabbert, als die Bullen kamen (die Bullen kamen)
J′t'emmène faire du shopping, profiter du soleil
Ich nehm' dich mit shoppen, genieß die Sonne
Tu veux quoi ma beauté?
Was willst du, meine Schöne?
Tu sais, tout est possible, enfant des quartiers mal fréquentés
Du weißt, alles ist möglich, Kind aus problematischen Vierteln
Tu veux quoi ma beauté? (Tu veux quoi ma beauté?)
Was willst du, meine Schöne? (Was willst du, meine Schöne?)
Tu veux les bottes ou la dot? (Les bottes ou la dot?)
Willst du die Stiefel oder die Mitgift? (Die Stiefel oder die Mitgift?)
J′veux la retraite sur la côte (la retraite sur la côte)
Ich will Rente an der Küste (Rente an der Küste)
On touche pas l'argent de côté, bébé
Wir fassen nicht das Geld nebenan an, Baby
T'as fait un trou, on va faire comment?
Du hast ein Loch gemacht, wie machen wir das?
Ils vont l′retenir sur la paye
Sie werden es vom Gehalt abziehen
Bah, non mon petit, faut pas faire comme moi
Nein, mein Kleiner, mach es nicht wie ich
Aucun souvenir de la veille
Keine Erinnerung an den Vorabend
Ah-la-la-la-la, ba-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la, ba-la-la-la-la
Aucun souvenir de la veille
Keine Erinnerung an den Vorabend
Ah-la-la-la-la, ba-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la, ba-la-la-la-la
Avec toi ma belle, mais je vis-ser la night
Mit dir, meine Schöne, aber ich lebe die Nacht
Mon cœur est broliqué (mon cœur est broliqué)
Mein Herz ist verrückt (mein Herz ist verrückt)
Je te vois dans mes rêves (je te vois dans mes rêves)
Ich sehe dich in meinen Träumen (ich sehe dich in meinen Träumen)
Ta présence je mérite (ta présence je mérite)
Deine Präsenz verdiene ich (deine Präsenz verdiene ich)
J′veux que toi, pas une autre
Ich will nur dich, keine andere
Et sur mon chemin je ne veux que toi, sur ma vie (bébé na bébé)
Und auf meinem Weg will ich nur dich, bei meinem Leben (Baby na Baby)
Quand j'arrive de loin, je ne vois que toi sur la rive (bébé na bébé)
Wenn ich von weit komme, sehe ich nur dich am Ufer (Baby na Baby)
Ils sont morts dans l′film, nouvelle séquence dans l'film
Sie sind tot im Film, neue Sequenz im Film
Ils sont morts dans l′film, nouvelle séquence dans l'film
Sie sind tot im Film, neue Sequenz im Film
Tu veux quoi ma beauté? (Tu veux quoi ma beauté?)
Was willst du, meine Schöne? (Was willst du, meine Schöne?)
Tu veux les bottes ou la dot? (Les bottes ou la dot?)
Willst du die Stiefel oder die Mitgift? (Die Stiefel oder die Mitgift?)
J′veux la retraite sur la côte (la retraite sur la côte)
Ich will Rente an der Küste (Rente an der Küste)
On touche pas l'argent de côté, bébé
Wir fassen nicht das Geld nebenan an, Baby
T'as fait un trou, on va faire comment?
Du hast ein Loch gemacht, wie machen wir das?
Ils vont l′retenir sur la paye
Sie werden es vom Gehalt abziehen
Bah, non mon petit, faut pas faire comme moi
Nein, mein Kleiner, mach es nicht wie ich
Aucun souvenir de la veille
Keine Erinnerung an den Vorabend
Ah-la-la-la-la, ba-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la, ba-la-la-la-la
Aucun souvenir de la veille
Keine Erinnerung an den Vorabend
Ah-la-la-la-la, ba-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la, ba-la-la-la-la
Avec toi ma belle, mais je vis-ser la night
Mit dir, meine Schöne, aber ich lebe die Nacht
Ils sont morts dans l′film, nouvelle séquence dans l'film
Sie sind tot im Film, neue Sequenz im Film
Ils sont morts dans l′film, nouvelle séquence dans l'film
Sie sind tot im Film, neue Sequenz im Film
(Ils sont morts dans l′film, nouvelle séquence dans l'film)
(Sie sind tot im Film, neue Sequenz im Film)
(Ils sont morts dans l′film, nouvelle séquence dans l'film)
(Sie sind tot im Film, neue Sequenz im Film)





Авторы: Aurélien Mazin, Kore, Naza

Kore feat. Naza - En Passant Pécho (Bande originale inspirée du film)
Альбом
En Passant Pécho (Bande originale inspirée du film)
дата релиза
02-04-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.