Текст и перевод песни Kore feat. Ninho - Mon poto - Extrait de la BO de « En Passant Pécho »
Mon poto - Extrait de la BO de « En Passant Pécho »
My friend - Excerpt from the soundtrack of "En Passant Pécho "
Tellement,
tellement,
tellement
d'choses
à
t'dire
So,
so,
so
much
to
tell
you
Oh,
oh,
mon
poto,
oh,
oh,
mon
poto
Oh,
oh,
buddy,
oh,
oh,
buddy
Tellement,
tellement,
tellement
d'choses
à
t'dire
So,
so,
so
much
to
tell
you
Oh,
oh,
mon
poto,
oh,
oh,
mon
poto
Oh,
oh,
buddy,
oh,
oh,
buddy
(AWA
the
mafia,
my
nigga)
(AWA
the
mafia,
my
nigga)
J'voulais
qu'on
devienne
rois
de
la
ville
I
wanted
us
to
become
kings
of
the
city
À
deux,
on
t'faisait
le
pilon,
la
beuh
Two
of
us,
we
were
making
you
the
drumstick,
the
weed
J'ai
promis
de
pas
t'oublier
même
si
j'dois
me
barrer
ailleurs
I
promised
not
to
forget
you
even
if
I
have
to
leave
somewhere
else
Ta
mère,
c'est
la
mienne,
ton
frère,
c'est
le
mien
(c'est
le
mien)
Your
mother
is
mine,
your
brother
is
mine
(he's
mine)
T'es
le
sang
de
la
veine
donc
faut
qu'on
soit
bien
(qu'on
soit
bien)
You
are
the
blood
of
the
vein
so
we
have
to
be
good
(that
we
are
good)
Et
comme
t'es
là
quand
c'est
la
guerre
And
since
you're
there
when
it's
war
Tu
seras
présent
les
jours
de
fiesta
You
will
be
present
on
the
days
of
fiesta
On
s'taille
pas
devant
les
shneks
We
don't
size
up
in
front
of
the
shneks
Nan,
nan,
c'est
des
trucs
de
schmetta
No,
no,
it's
schmetta
stuff
On
s'connaît
bien
avant
le
rap,
nous
We
know
each
other
well
before
rap,
we
Bien
avant
le
buzz
(avant
le
buzz)
Long
before
the
buzz
(before
the
buzz)
Rester
le
même,
c'est
la
base
(rester
le
même,
c'est
la
base)
Staying
the
same
is
the
basis
(staying
the
same
is
the
basis)
Aujourd'hui,
du
caviar,
j'oublie
pas
les
cailloux
qu'on
a
mangés
la
veille
(qu'on
a
mangés
la
veille)
Today,
caviar,
I
don't
forget
the
pebbles
that
we
ate
the
day
before
(that
we
ate
the
day
before)
C'est
nous
contre
le
monde,
cagoulés
devant
la
bank,
on
fait
peur
à
la
vieille
(dans
la
bank,
dans
la
bank)
It's
us
against
the
world,
hooded
in
front
of
the
bank,
we
scare
the
old
woman
(in
the
bank,
in
the
bank)
Tellement
d'choses
à
t'dire
(tellement
d'choses
à
t'dire,
oui)
So
many
things
to
tell
you
(so
many
things
to
tell
you,
yes)
Si
j'te
disais
tout,
j'rentrerais
tard
(tard)
If
I
told
you
everything,
I'd
be
home
late
(late)
Ah,
mon
poto,
j'ai
tellement
d'choses
à
t'dire
Ah,
buddy,
I
have
so
many
things
to
tell
you
(Tellement,
tellement,
tellement
d'choses
à
t'dire)
(So,
so,
so
much
to
tell
you)
Si
j'te
disais
tout,
j'rentrerais
tard
(tard)
If
I
told
you
everything,
I'd
be
home
late
(late)
Un
peu
trop
bourré,
j'te
dirai
p't-être
ce
qui
va
pas
(p't-être
ce
qui
va
pas,
nan)
A
little
too
drunk,
I'll
tell
you
maybe
what's
wrong
(maybe
what's
wrong,
nah)
Dis-le-moi
si
c'est
ma
faute
à
moi
Tell
me
if
it's
my
own
fault
Ah,
mon
poto,
j'ai
tellement
d'choses
à
t'dire
Ah,
buddy,
I
have
so
many
things
to
tell
you
(Tellement,
tellement,
tellement
d'choses
à
t'dire)
(So,
so,
so
much
to
tell
you)
Si
j'te
disais
tout,
j'rentrerais
tard
(tard)
If
I
told
you
everything,
I'd
be
home
late
(late)
Un
peu
trop
bourré,
j'te
dirai
p't-être
ce
qui
va
pas
A
little
too
drunk,
maybe
I'll
tell
you
what's
wrong
Dis-le-moi
si
c'est
ma
faute
à
moi
Tell
me
if
it's
my
own
fault
Eh,
vaut
mieux
réparer
la
fissure
avant
qu'le
carreau
éclate
Hey,
it's
better
to
fix
the
crack
before
the
tile
bursts
Dis-le-moi
si
c'est
ambigu
Tell
me
if
it's
ambiguous
Moi,
j'aime
bien
quand
tout
est
clair
(quand
tout
est
clair)
Me,
I
like
it
when
everything
is
clear
(when
everything
is
clear)
Y
a
que
le
cash
et
les
bitch
qu'arrivent
à
diviser
(à
diviser)
There
is
only
the
cash
and
the
bitch
that
manage
to
divide
(to
divide)
Soldat
sans
division,
j'rêvais
d'l'ouverture
papillon
(ring)
Soldier
without
division,
I
dreamed
of
the
butterfly
opening
(ring)
Qu'on
monte
à
deux
les
quer-bra,
faire
la
révolution
(eh,
eh)
Let's
go
up
to
two
quarrels,
make
the
revolution
(eh,
eh)
Le
6.35
fera
l'affaire,
pas
besoin
d'un
canon
long
The
6.35
will
do,
no
need
for
a
long
barrel
On
commence
à
deux,
on
finit
à
deux,
on
rentre
à
10,
on
ressort
à
13
We
start
with
two,
we
finish
with
two,
we
go
in
at
10,
we
come
out
at
13
Avec
les
sacs
remplis
d'moula
(moula)
With
the
bags
filled
with
mola
(mola)
Aujourd'hui,
du
caviar,
j'oublie
pas
les
cailloux
qu'on
a
mangés
la
veille
(qu'on
a
mangés
la
veille)
Today,
caviar,
I
don't
forget
the
pebbles
that
we
ate
the
day
before
(that
we
ate
the
day
before)
C'est
nous
contre
le
monde,
cagoulés
devant
la
bank,
on
fait
peur
à
la
vieille
(dans
la
bank,
dans
la
bank)
It's
us
against
the
world,
hooded
in
front
of
the
bank,
we
scare
the
old
woman
(in
the
bank,
in
the
bank)
Tellement
d'choses
à
t'dire
(tellement
d'choses
à
t'dire,
oui)
So
many
things
to
tell
you
(so
many
things
to
tell
you,
yes)
Si
j'te
disais
tout,
j'rentrerais
tard
(tard)
If
I
told
you
everything,
I'd
be
home
late
(late)
Ah,
mon
poto,
j'ai
tellement
d'choses
à
t'dire
Ah,
buddy,
I
have
so
many
things
to
tell
you
(Tellement,
tellement,
tellement
d'choses
à
t'dire)
(So,
so,
so
much
to
tell
you)
Si
j'te
disais
tout,
j'rentrerais
tard
(tard)
If
I
told
you
everything,
I'd
be
home
late
(late)
Un
peu
trop
bourré,
j'te
dirai
p't-être
ce
qui
va
pas
A
little
too
drunk,
maybe
I'll
tell
you
what's
wrong
Dis-le-moi
si
c'est
ma
faute
à
moi
Tell
me
if
it's
my
own
fault
Ah,
mon
poto,
j'ai
tellement
d'choses
à
t'dire
Ah,
buddy,
I
have
so
many
things
to
tell
you
(Tellement,
tellement,
tellement
d'choses
à
t'dire)
(So,
so,
so
much
to
tell
you)
Si
j'te
disais
tout,
j'rentrerais
tard
(tard)
If
I
told
you
everything,
I'd
be
home
late
(late)
Un
peu
trop
bourré,
j'te
dirai
p't-être
ce
qui
va
pas
A
little
too
drunk,
maybe
I'll
tell
you
what's
wrong
Dis-le-moi
si
c'est
ma
faute
à
moi
Tell
me
if
it's
my
own
fault
Mon
poto,
tellement
d'choses
à
t'dire
Buddy,
so
many
things
to
tell
you
Dis-le-moi
si
c'est
ma
faute
à
moi
Tell
me
if
it's
my
own
fault
Un
peu
trop
bourré,
j'te
dirai
p't-être
ce
qui
va
pas
A
little
too
drunk,
maybe
I'll
tell
you
what's
wrong
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djamel Fezari, William Nzobazola, Aurelien Louis Mazin, Amine Mounder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.