Текст и перевод песни Kore feat. Sadek - Gambas - Extrait de la BO de « En Passant Pécho »
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gambas - Extrait de la BO de « En Passant Pécho »
Gambas - Excerpt from the soundtrack of "En Passant Pécho "
Fuck
les
relations
virtuelles,
aucun
effet
quand
tu
me
dis
qu′tu
m'aimes
(moi
aussi
j′t'aime)
Fuck
virtual
relationships,
no
effect
when
you
tell
me
that
you
love
me
(I
love
you
too)
AWA
the
mafia,
my
nigga
AWA
the
mafia,
my
nigga
Fuck
les
relations
virtuelles,
aucun
effet
quand
tu
me
dis
qu'tu
m′aimes
(moi
aussi
j′t'aime)
Fuck
virtual
relationships,
no
effect
when
you
tell
me
that
you
love
me
(I
love
you
too)
J′ai
des
putains
d'vision,
la
fin
du
big
tunnel
(wow)
I
have
fucking
eyes,
the
end
of
the
big
tunnel
(wow)
Moins
en
moins
d′compassion
pour
les
victimes
(victimes)
Less
and
less
compassion
for
the
victims
(victims)
J'ai
des
passions
pour
la
boisson
et
les
vitrines
(han)
I
have
passions
for
drinks
and
shop
windows
(han)
Bois
sans
glaçon,
mauvais
garçon
Drink
without
an
ice
cube,
bad
boy
On
en
veut
au
chef
de
la
nation,
au
conseiller
d′orientation,
tous
les
reptiles
(reptiles)
We
blame
the
leader
of
the
nation,
the
guidance
counselor,
all
the
reptiles
(reptiles)
J'suis
dans
l'sixièmе,
septième,
huitième
I'm
in
the
sixth,
seventh,
eighth
J′fais
chantеr
l′Akrapovitch
en
bas
d'chez
Marie-Christine
(Christine)
I'm
singing
the
Akrapovich
downstairs
Marie-Christine
(Christine)
Tous
en
sueur,
plus
sale,
tu
meurs,
fais
pas
l′tueur,
une
baffe,
tu
pleures
All
sweaty,
dirtier,
you
die,
don't
have
sex,
take
a
shit,
you
cry
Y
a
des
séquelles,
grosse
folle,
est-ce
éternel?
Couleur
ébène,
douleur
extrême
There
are
sequelae,
you
crazy
woman,
is
it
eternal?
Ebony,
extreme
pain
C'est
que
des
ji3an,
réel,
le
GIGN
est
moins
armé
que
les
tchétchènes
It
is
that
of
the
ji3an,
real,
the
GIGN
is
less
armed
than
the
Chechens
Le
cœur,
s′assèche,
le
liquide
s'
entasse
(wow)
The
heart,
dries
up,
the
liquid
piles
up
(wow)
T-MAX
turbo,
barbecue,
gambas,
santé,
ouais
(à
la
tienne)
T-MAX
turbo,
barbecue,
prawns,
health,
yeah
(yours
truly)
Ça
fait
plus
d′15
ans
qu'j'suis
plus
en
classe
(en
classe)
It's
been
more
than
15
years
since
I've
been
in
class
(in
class)
J′ai
du
gaz
qui
sent
la
framboise
(wow)
I
have
gas
that
smells
like
raspberries
(wow)
Il
est
stocké
chez
Françoise
It
is
stored
at
Françoise's
Régale
les
descendants
d′princesses
(princesses)
Regale
the
descendants
of
princesses
(princesses)
Tout
est
d'fabrication
française
(française)
Everything
is
made
in
France
(French)
Pas
nouveau
mais
j′innove,
de
20
à
30
piges,
j'ai
vaincu
la
mangrove
(la
jungle)
Not
new
but
I'm
innovating,
from
20
to
30
freelancers,
I
conquered
the
mangrove
(the
jungle)
Boire
de
la
Smirnov,
j′préfère
qu'on
m′creuse
les
genoux
à
la
pioche
Drink
Smirnov,
I
prefer
that
they
dig
my
knees
with
a
pickaxe
On
fait
parti
des
mioches,
qui
en
ont
dans
la
caboche
('boche)
We
are
part
of
the
crumbs,
who
have
some
in
their
noggin
('boche)
Qui
savent
que
la
négoc',
ça
s′fait
avec
une
Kalashnikov
Who
know
that
trading
is
done
with
a
Kalashnikov
Fais
pas
l′scientifique
ou
l'philosophe,
y
a
qu′Dieu
qui
peut
m'foutre
la
pétoche
Don't
be
a
scientist
or
a
philosopher,
only
God
can
fuck
me
up
Et
l′plus
proche,
j'te
reproche
de
faire
des
reproches,
faut
un
machin
qui
tient
le
rhinocéros
And
the
closest,
I
blame
you
for
making
reproaches,
you
need
a
thing
that
holds
the
rhino
Chaque
jour,
je
ressens
un
mal-être
quand
j′pense
aux
petits
qui
vont
naître
Every
day,
I
feel
a
sense
of
well-being
when
I
think
of
the
little
ones
who
will
be
born
Dans
des
chambres
de
bonnes
sans
fenêtre
où
y
a
autant
d'place
que
dans
le
cœur
d'un
traître
In
windowless
maid's
rooms
where
there
is
as
much
space
as
in
the
heart
of
a
traitor
Rien,
rien
de
romancer,
rater
c′est
normal,
c′qui
est
pas
normal,
c'est
d′pas
recommencer
Nothing,
nothing
to
romanticize,
missing
is
normal,
it's
not
normal,
it's
not
starting
over
Niquer
sa
lancée,
pas
bouger
son
cul
et
croire
que
Dieu
va
quand
même
récompenser
Fuck
his
momentum,
not
move
his
ass
and
believe
that
God
will
still
reward
Quand
c'est
négocié,
il
faut
plus
causer,
avec
les
petits,
je
serais
jamais
grossier
When
it's
negotiated,
we
need
to
talk
more,
with
the
little
ones,
I
would
never
be
rude
T′as
pas
vu
qu'le
dernier
étage
d′leur
immeuble
Didn't
you
see
that
the
top
floor
of
their
building
Donnait
directement
sur
notre
rez-de-chaussée
(ouh)
Looked
directly
on
our
ground
floor
(ooh)
Sur
notre
rez-de-chaussée
On
our
ground
floor
Sur
notre
rez-de-chaussée
On
our
ground
floor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélien Mazin, Kore, Sadek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.