Текст и перевод песни Kore feat. Timal - Cramé - Extrait de la BO de « En Passant Pécho »
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cramé - Extrait de la BO de « En Passant Pécho »
Сгоревший - Отрывок из саундтрека к фильму "В проходящем пехо"
AWA
the
Mafia
my
nigga
AWA
the
Mafia,
мой
ниггер
Gros
c'est
la
patate,
fais
belek
au
buzz
du
cachet
Дорогая,
это
круто,
не
забывай
про
штамп
Shhh,
ne
fais
pas
de
bruit
dans
le
bâtiment
Шшш,
не
шуми
в
здании
Livraison
arrive
ça
met
pas
dix
ans
Доставка
прибудет
не
через
десять
лет
Bécane,
cramage
de
bolide
Байк,
сгоревшая
колымага
Jogging,
tête
haute,
j'suis
solide
Джоггинг,
голова
высоко,
я
силен
(Wesh
quoi
de
neuf
dans
la
zone?)
(Что
нового
в
зоне?)
Roule
un
joint
d'beuhgeuh
Сверни
косячок
J'suis
là
pour
les
thunes,
j'arrive
tu
nous
té-ma
Я
здесь
за
деньгами,
иду,
ты
знаешь
On
fait
ça
bien
gros,
c'est
noir
comme
un
T-Max
Мы
делаем
это
хорошо,
дорогая,
это
черное,
как
T-Max
Té-ma
c'est
bre-som
ça
fait
mal
Знаешь,
это
очень
больно
Timal
ou
kafé,
ça
pénard
Тималь
или
кофе,
это
круто
Faut
compter
des
billets
pour
s'barrer
Нужно
подсчитать
купюры,
чтобы
уйти
Et
barrer
des
gens
pour
compter
mais
И
отогнать
людей,
чтобы
подсчитать,
но
Comme
à
compét',
j'suis
préparé
Как
на
соревновании,
я
готов
Vitres
teintées
c'est
nous,
on
t'a
repéré
Тонированные
стекла
- это
мы,
мы
тебя
заметили
Toute
la
zone
cramée
(toute
la
zone
cramée)
Вся
зона
сгорела
(вся
зона
сгорела)
C'est
pas
une
série,
c'est
pas
un
movie
(non,
non,
non)
Это
не
сериал,
это
не
фильм
(нет,
нет,
нет)
Pocheton
pour
planer
(pocheton
pour
planer)
Пакет,
чтобы
расслабиться
(пакет,
чтобы
расслабиться)
C'est
pas
une
série,
c'est
pas
un
movie,
j'vais
les
choquer
Это
не
сериал,
это
не
фильм,
я
их
шокирую
On
tourne
toute
la
noche
(passer
pécho,
passer
pécho)
Мы
тусим
всю
ночь
(проходим
мимо,
проходим
мимо)
C'est
pas
une
série,
c'est
pas
un
movie,
oh
Это
не
сериал,
это
не
фильм,
ох
On
tourne
toute
la
noche
(passer
pécho,
passer
pécho)
Мы
тусим
всю
ночь
(проходим
мимо,
проходим
мимо)
C'est
pas
une
série,
c'est
pas
un
movie,
ça
fait
Это
не
сериал,
это
не
фильм,
это
Bra-ta-ta-ta
(pa-pa-pa-paw)
Бра-та-та-та
(па-па-па-пау)
C'est
pas
une
série,
c'est
pas
un
movie,
ça
fait
Это
не
сериал,
это
не
фильм,
это
Bra-ta-ta-ta
(pa-pa-pa-paw)
Бра-та-та-та
(па-па-па-пау)
C'est
pas
une
série,
c'est
pas
un
movie,
non,
non
Это
не
сериал,
это
не
фильм,
нет,
нет
Check,
on
est
là,
t'sais
bien
qu'j'fais
les
bails
Проверь,
мы
здесь,
ты
же
знаешь,
что
я
делаю
себе
дела
Tant
qu'on
est
là,
pétard
devant
les
cages
Пока
мы
здесь,
петарда
перед
клетками
Oui
j'ai
toujours
été
paré
pour
le
sale
Да,
я
всегда
был
готов
к
грязи
Oui
j'ai
toujours
été
paré
pour
le
sale
Да,
я
всегда
был
готов
к
грязи
Vroom,
ça
t'fait
peur
quand
on
démarre
l'engin
Врум,
тебе
страшно,
когда
мы
заводим
машину
Cartel,
gros
tu
connais
l'enjeu
Картель,
ты
же
знаешь
ставки
Au
départ
ça
peut
t'appeler
frangin
Сначала
это
может
называть
тебя
братом
Ensuite
ça
peut
devenir
des
envieux
Потом
это
может
превратиться
в
зависть
Allez
donne
ton
bigo,
j'te
bippe
Давай,
давай
свой
биго,
я
тебе
перезвоню
On
s'verra
plus
tard,
t'inquiète
loin
d'la
city
Мы
увидимся
позже,
не
волнуйся,
далеко
от
города
J'découpe
j'fais
plaisir
au
people,
les
fans
et
le
tieks
ça
crie
sisi
Я
режу,
я
радую
народ,
фанатов
и
крутых,
это
крики
сиси
Dors
sur
deux
oreille
après
l'plavon,
ok
c'est
bavon
Спи
спокойно
после
плафона,
ладно,
это
мило
Oui
tu
nous
connais
les
prods
passent
un
savon,
ok
c'est
bavon
Да,
ты
знаешь
нас,
проды
моют
с
мылом,
ладно,
это
мило
Toute
la
zone
cramée
(toute
la
zone
cramée)
Вся
зона
сгорела
(вся
зона
сгорела)
C'est
pas
une
série,
c'est
pas
un
movie
(non,
non,
non)
Это
не
сериал,
это
не
фильм
(нет,
нет,
нет)
Pocheton
pour
planer
(pocheton
pour
planer)
Пакет,
чтобы
расслабиться
(пакет,
чтобы
расслабиться)
C'est
pas
une
série,
c'est
pas
un
movie,
j'vais
les
choquer
Это
не
сериал,
это
не
фильм,
я
их
шокирую
On
tourne
toute
la
noche
(passer
pécho,
passer
pécho)
Мы
тусим
всю
ночь
(проходим
мимо,
проходим
мимо)
C'est
pas
une
série,
c'est
pas
un
movie,
oh
Это
не
сериал,
это
не
фильм,
ох
On
tourne
toute
la
noche
(passer
pécho,
passer
pécho)
Мы
тусим
всю
ночь
(проходим
мимо,
проходим
мимо)
C'est
pas
une
série,
c'est
pas
un
movie,
ça
fait
Это
не
сериал,
это
не
фильм,
это
Bra-ta-ta-ta
(pa-pa-pa-paw)
Бра-та-та-та
(па-па-па-пау)
C'est
pas
une
série,
c'est
pas
un
movie,
ça
fait
Это
не
сериал,
это
не
фильм,
это
Bra-ta-ta-ta
(pa-pa-pa-paw)
Бра-та-та-та
(па-па-па-пау)
C'est
pas
une
série,
c'est
pas
un
movie,
non,
non
Это
не
сериал,
это
не
фильм,
нет,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélien Mazin, Kore, Timal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.