Текст и перевод песни Koriass feat. FouKi - Bravo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
on
te
dit
allô
When
we
say
hello
Est-ce
que
tu
les
vois
Do
you
see
them
Quand
on
te
dit
bravo
When
we
say
bravo
Es-tu
fier
de
toi
Are
you
proud
of
yourself
Connais-tu
l'scénario
Do
you
know
the
scenario
Resteras-tu
le
roi
Will
you
remain
the
king
Peu
importe
j'me
dis
bravo
Regardless,
I
say
bravo
J'suis
comme
personne
d'autre
I'm
like
no
one
else
J'ai
mes
qualités,
mes
défauts
I
have
my
qualities,
my
flaws
J'ai
pas
besoin
des
vôtres
I
don't
need
yours
Tu
veux
nous
voir,
guess
c'est
combien
You
wanna
see
us,
guess
how
much
L'rap
game
on
le
connaît
We
know
the
rap
game
T'as
autant
d'chance
d'nous
booker
You
have
as
much
chance
of
booking
us
Que
d'voir
l'industrie
sans
son
fond
d'teint
As
seeing
the
industry
without
its
foundation
Pointilleux,
pointilleux
Meticulous,
meticulous
Faut
ce
qui
faut
même
si
c'est
périlleux
Gotta
do
what's
necessary
even
if
it's
perilous
J'porte
un
toast,
c'est
pas
du
Perrier
I
raise
a
toast,
it's
not
Perrier
J'aime
ça
voir
son
regard
scintiller
I
love
seeing
her
eyes
sparkle
J'me
dis
qu'à
chaque
jour
j'suis
béni
I
tell
myself
that
every
day
I'm
blessed
Juste
des
bons
trucs
dans
mon
belly
Only
good
things
in
my
belly
On
veut
pas
vivre
dans
le
déni
We
don't
wanna
live
in
denial
Plus
la
vie
avance,
elle
embellit
The
more
life
progresses,
the
more
it
beautifies
Oh
oui,
j'ai
le
respect
Oh
yes,
I
have
respect
D'tous
les
OGs
qui
me
précèdent
For
all
the
OGs
who
precede
me
J'porte
le
flambeau
I
carry
the
torch
My
bad,
si
t'es
pas
content
t'es
juste
pas
à
notre
niveau
My
bad,
if
you're
not
happy,
you're
just
not
at
our
level
J'ai
all
eyes
on
me
man
I
got
all
eyes
on
me,
man
Overtime
tous
les
weekends
Overtime
every
weekend
Pas
l'droit
à
l'erreur,
pas
l'droit
d'être
weak
man
No
right
to
mistakes,
no
right
to
be
weak,
man
Quand
on
te
dit
allô
When
we
say
hello
Est-ce
que
tu
les
vois
Do
you
see
them
Quand
on
te
dit
bravo
When
we
say
bravo
Es-tu
fier
de
toi
Are
you
proud
of
yourself
Connais-tu
l'scénario
Do
you
know
the
scenario
Resteras-tu
le
roi
Will
you
remain
the
king
Peu
importe
j'me
dis
bravo
Regardless,
I
say
bravo
J'work
mon
cardio
I
work
my
cardio
30K
pour
le
show,
yeah
30K
for
the
show,
yeah
I
think
somebody
blow
I
think
somebody
blow
Pas
l'choix
j'garde
la
tête
haute,
yeah
No
choice,
I
keep
my
head
high,
yeah
30K
pour
le
show,
yeah
30K
for
the
show,
yeah
On
work
le
cardio,
yeah
We
work
the
cardio,
yeah
Same
old,
same
old
Same
old,
same
old
J'suis
mon
propre
héro
avec
mes
bros
I'm
my
own
hero
with
my
bros
Juste
les
frérots
sur
le
payroll
Just
the
brothers
on
the
payroll
No
slave
pour
un
label,
yeah
we
stay
close
No
slave
for
a
label,
yeah
we
stay
close
Fais
dégonfler
ton
ego,
on
run
le
game
Usain
Bolt
Deflate
your
ego,
we
run
the
game
Usain
Bolt
Same
old,
same
old
Same
old,
same
old
Fais
pas
semblant
qu'on
roll
si
tu
parles
dans
mon
dos,
yeah
Don't
pretend
we
roll
if
you
talk
behind
my
back,
yeah
T'es
déjà
un
hasbeen,
boy
You're
already
a
has-been,
boy
T'as
pas
de
gun
sur
le
backseat,
boy
You
ain't
got
no
gun
on
the
backseat,
boy
T'as
que
des
tracks
weaks,
que
des
trap
beats
You
only
got
weak
tracks,
only
trap
beats
Tu
viens
pas
du
backstreet,
boy
You
don't
come
from
the
backstreet,
boy
Y
aura
pas
de
merci
There
will
be
no
mercy
Tu
parles
de
droptop
pis
t'as
pas
de
permis
You
talk
about
droptops
and
you
ain't
got
no
license
Tu
parles
de
pop
shots,
on
sait
bien
qu'c'est
pas
ta
vraie
vie
You
talk
about
pop
shots,
we
know
it's
not
your
real
life
Les
seuls
shots
qu'il
s'prend
c'est
un
tas
de
selfies
The
only
shots
he
takes
are
a
bunch
of
selfies
Le
fucking
rap
québ'
je
l'ai
en
headlock
I
got
the
fucking
Quebec
rap
in
a
headlock
Le
capitaine
à
chaque
game,
je
fais
les
best
shots
The
captain
at
every
game,
I
make
the
best
shots
Swing
a
fucking
wigger
par
les
dreadlocks
Swing
a
fucking
wigger
by
the
dreadlocks
J'suis
le
best,
yeah,
no
shit
Sherlock
I'm
the
best,
yeah,
no
shit
Sherlock
Yo,
fuck
une
machette
j'te
pogne
à
mains
nues
Yo,
fuck
a
machete
I'll
catch
you
with
my
bare
hands
Fuck
une
vedette,
j'suisencore
dans
les
rues
Fuck
a
star,
I'm
still
in
the
streets
Fuck
la
défaite,
check
moi
scorer
des
buts
Fuck
defeat,
watch
me
score
goals
Mon
gars,
fuck
la
retraite
j'suis
encore
au
début
Man,
fuck
retirement,
I'm
still
at
the
beginning
Quand
on
te
dit
allô
When
we
say
hello
Est-ce
que
tu
les
vois
Do
you
see
them
Quand
on
te
dit
bravo
When
we
say
bravo
Es-tu
fier
de
toi
Are
you
proud
of
yourself
Connais-tu
l'scénario
Do
you
know
the
scenario
Resteras-tu
le
roi
Will
you
remain
the
king
Peu
importe
j'me
dis
bravo
Regardless,
I
say
bravo
J'work
mon
cardio
I
work
my
cardio
30K
pour
le
show,
yeah
30K
for
the
show,
yeah
I
think
somebody
blow
I
think
somebody
blow
Pas
l'choix,
j'garde
la
tête
haute,
yeah
No
choice,
I
keep
my
head
high,
yeah
30K
pour
le
show,
yeah
30K
for
the
show,
yeah
On
work
le
cardio,
yeah
We
work
the
cardio,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Fougeres, Marc Vincent, Emmanuel Dubois, Tom Laurent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.