Текст и перевод песни Koriass feat. FouKi - Tout c'qui faut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout c'qui faut
Everything We Need
J'ai
les
concepts
fly,
le
bedon
plein
d'bière,
j'ai
le
compte
Verified
I've
got
fly
concepts,
a
belly
full
of
beer,
and
a
verified
account
J'ai
des
connexions
Tai,
j'ai
une
collection
de
timbres
I've
got
connections
in
Thailand,
and
a
collection
of
stamps
Une
coupe
de
médailles
pour
le
Pizza
World
Game
A
bunch
of
medals
from
the
Pizza
World
Game
J'ai
le
cœur
su'a
main
pis
l'estomac
dans
les
talons
My
heart's
on
my
sleeve
and
my
stomach's
in
my
heels
(meaning
I'm
deeply
invested)
J'ai
le
flair
d'un
chien
pis
le
(hun)
d'un
étalon
I've
got
the
nose
of
a
dog
and
the
(spirit)
of
a
stallion
J'ai
des
hoodies,
homies,
pis
une
paire
de
bas
Neon
Hoodies,
homies,
and
a
pair
of
neon
socks
J'ai
mes
black
jeans
sur
le
cheval
blanc
de
Napoléon
Rocking
my
black
jeans
on
Napoleon's
white
horse
J'ai
des
boxers
en
bambou,
la
douceur
de
Vendou
Bamboo
boxers,
the
softness
of
voodoo
Des
groupies
en
région
qui
s'font
tatouer
dans
le
cou
Groupies
in
the
boonies
getting
neck
tattoos
Des
rappeurs
has-been
qui
essaient
encore
d'être
dans
l'coup
Has-been
rappers
still
trying
to
be
cool
Qui
veulent
me
vendre
leur
tape
devant
les
Galeries
d'Anjou
Trying
to
sell
me
their
mixtape
in
front
of
the
Galeries
d'Anjou
J'ai
2-3
plugs
pour
le
cancan
illégal
Got
a
couple
of
plugs
for
some
illegal
bud
Quand
j'fume
c'est
toujours
des
conditions
idéales
When
I
smoke
it's
always
under
ideal
conditions
Props
à
Dr.
Kush
qui
fournit
le
médical
Props
to
Dr.
Kush
who
supplies
the
medical
stuff
J'mets
la
merch
à
Korey
c'même
pas
la
véritable
I'm
wearing
Korey's
merch,
it's
not
even
the
real
deal
J'ai
un
bac
de
recyclage,
une
poubelle,
pis
un
compost
I
have
a
recycling
bin,
a
trash
can,
and
a
compost
J'ai
un
stylo,
une
efface,
un
aiguisoir,
un
compas
A
pen,
an
eraser,
a
sharpener,
and
a
compass
NHL
2020
sur
ma
nouvelle
console
NHL
2020
on
my
new
console
J'ai
la
signature
de
Jolin
sur
mon
nouveau
contrat
Jolin's
signature
on
my
new
contract
J'ai
ma
passe
de
saison
du
Zoo
d'Saint
Félicien
My
season
pass
to
the
Saint-Félicien
Zoo
J'ai
une
paire
de
pantalons
avec
des
motifs
de
requin
A
pair
of
pants
with
shark
patterns
J'ai
une
couple
de
paires
de
souliers
qui
sont
américains
A
couple
pairs
of
American
shoes
J'ai
des
boys
dans
mon
back
des
bons
samaritains
Good
Samaritans
as
my
backup,
those
are
my
dudes
J'ai
des
bulles
de
bain
à
la
lavande,
des
rabais
pour
les
vacances
Lavender
bubble
bath,
discounts
on
vacations
J'ai
une
grande
famille
genre
12
oncles,
14
matantes
A
big
family
like
12
uncles
and
14
aunts
J'ai
une
couple
de
patentes,
des
tournevis,
des
planches
Got
some
gadgets,
screwdrivers,
and
planks
Un
petit
massage
à
l'huile
chaude
pour
me
détendre
A
little
hot
oil
massage
to
unwind
J'ai
ma
carte
du
Costco,
j'ai
des
crates
de
Porto
My
Costco
card
and
crates
of
Port
wine
J'ai
du
vin
d'Bordeaux,
j'ai
des
gigs
corpo
Bordeaux
wines
and
corporate
gigs
on
the
line
J'ai
le
stack,
j'ai
les
moyens,
j'ai
un
fax,
des
employés
I
got
the
stack,
the
means,
a
fax,
and
employees
J'ai
un
yacht
pis
un
voilier,
mais
pas
d'cash
pour
mon
loyer
A
yacht
and
a
sailboat,
but
no
cash
for
rent,
you
see
J'ai
une
mijoteuse
Got
a
slow
cooker
Une
carte
de
crédit
qui
fait
que
j'vis
heureux
A
credit
card
that
keeps
me
living
happy
Un
MacBook
Air
juste
pour
écrire
mes
verses
A
MacBook
Air
just
to
write
my
verses,
snappy
Pour
les
munchies,
la
nuit,
j'ai
une
petite
veilleuse,
hun-hun
For
the
munchies
at
night,
a
little
nightlight,
hun-hun
J'ai
les
guitares
et
les
pianos,
j'ai
les
trompettes
et
les
sax
Guitars
and
pianos,
trumpets
and
saxes
I
own
J'ai
le
comptable
corrompu
pour
esquiver
les
taxes
A
corrupt
accountant
to
dodge
those
taxes,
you
know
J'ai
les
vibes
qui
turn
up
le
crowd
wavy
dégueulasse
Vibes
that
turn
the
crowd
disgustingly
wavy
J'ai
le
status
dans
le
rap
comme
les
JAY-Z
et
les
Nas
Status
in
rap
like
JAY-Z
and
Nas,
baby
J'ai
un
3 skis,
2 quatres
roues
A
three-ski,
two
four-wheelers
Un
nouveau
tattoo
A
new
tattoo
J'chill
dans
les
festivals
western
avec
Phil,
pis
Cathou
Chilling
at
western
festivals
with
Phil
and
Cathou
J'ai
un
ponton
16
places,
(une
crisse
de
grosse
terrasse)
A
16-seater
pontoon
boat
(a
damn
big
terrace)
J'ai
une
recette
secrète
de
galette
à
la
mélasse
A
secret
recipe
for
molasses
cake,
no
less
Un
light
pour
le
fuego,
(j'ai
un
ride
pis
un
vélo)
A
lighter
for
the
fuego,
(a
ride
and
a
bike)
J'ai
un
sac
de
Méli-Mélo,
(j'ai
une
cape
de
super-héros)
A
bag
of
Méli-Mélo
candy,
(a
superhero
cape)
J'ai
le
feu
du
wasabi,
(pis
des
piments
jalapeños)
The
fire
of
wasabi,
(and
jalapeño
peppers)
J'ai
l'oeil
de
Kakashi,
(j'ai
le
suit
de
Naruto)
The
eye
of
Kakashi,
(and
Naruto's
suit)
On
a
tout
c'qui
faut
We
got
everything
we
need
On
a
tout
c'qui
faut
We
got
everything
we
need
On
a
tout
c'qui
faut
We
got
everything
we
need
On
a
tout
c'qui
faut
We
got
everything
we
need
On
a
tout
c'qui
faut
We
got
everything
we
need
On
a
tout
c'qui
faut
We
got
everything
we
need
On
a
tout
c'qui
faut
We
got
everything
we
need
On
a
tout
c'qui
faut
We
got
everything
we
need
On
a
tout
c'qui
faut
We
got
everything
we
need
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Fougeres, Marc Vincent, Emmanuel Dubois, Daniel Celestin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.