Koriass feat. Maybe Watson - Avant que j’te connaisse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Koriass feat. Maybe Watson - Avant que j’te connaisse




Avant que j’te connaisse
Before I Knew You
Elle aime Dilla pis The Roots
She loves Dilla and The Roots
Cutie musicale me fait découvrir des groups (elle aime Slum Village, Talib)
Musical cutie introduces me to new bands (she loves Slum Village, Talib)
Elle aime la lasagne et la bouffe Thaï
She loves lasagna and Thai food
Porte pas vraiment de Dolce Gabbana, plus des shoes fly (elle a de beaux manteaux aussi)
Doesn't really wear Dolce Gabbana, more like fly shoes (she has beautiful coats too)
Elle aime les Nordiques, c'est son équipe
She loves the Nordiques, that's her team
Kovalenko, Peter Stasny, Tony Twist (un petit peu Michel Goulet aussi)
Kovalenko, Peter Stasny, Tony Twist (a little bit of Michel Goulet too)
Elle aime pas les humoristes
She doesn't like comedians
Elle rit juste de mes jokes plates, même les plus horribles (Martin Matte est pas si pire)
She only laughs at my lame jokes, even the most horrible ones (Martin Matte is not that bad)
Elle aime la limonade, mais pas la pizza froide
She loves lemonade, but not cold pizza
Elle est aimable avec les petites madames, pas comme Big Nomad (sans commentaire)
She's kind to the little ladies, not like Big Nomad (no comment)
Elle aime la randonnée pédestre
She loves hiking
Non, pour vrai, personne aime ça la randonnée pédestre (pour vrai qui?)
No, for real, nobody likes hiking (seriously, who?)
Elle aime la douceur et le sexe
She loves tenderness and sex
Mais aussi la douleur d'une petite rougeur sur la fesse (J'ai même des vidéos de ça)
But also the pain of a little redness on the butt (I even have videos of that)
Elle aime ses livres pis ses magazines
She loves her books and magazines
Assise en G-string avec une petite slush à la lime (slurpee slurp)
Sitting in a G-string with a little lime slush (slurpee slurp)
Elle aime quand son horoscope parle d'amour
She loves when her horoscope talks about love
Pis les vieux beats de France avec un sample de Charles Aznavour (genre La Cliqua)
And old French beats with a Charles Aznavour sample (like La Cliqua)
Elle aime sa famille, ses parents, ses frères
She loves her family, her parents, her brothers
Québec en hiver, manger des tapas dans le temps des fêtes (Joyeuse Hanukkah)
Quebec in winter, eating tapas during the holidays (Happy Hanukkah)
Elle aime ses amies de fille infiniment
She loves her girlfriends infinitely
Elle aime aussi mes amis, mais pas physiquement (tsé veut dire!?)
She also loves my friends, but not physically (you know what I mean!?)
Elle aime son chum même quand ses poches sont vides
She loves her man even when his pockets are empty
Pis moi je l'aime parce qu'elle porte mon kid
And I love her because she's carrying my child
Avant que j'te connaisse, j'veux pas savoir est-ce que t'étais
Before I knew you, I don't wanna know where you were
Ou sur les joues de quel dude tu laissais le rouge de tes lèvres
Or on which dude's cheeks you left the red of your lips
J'te cherchais même avant que Dramatik ait coupé ses dreads
I was looking for you even before Dramatik cut his dreads
J'te cherchais même avant que Tiger Woods ait toutes ses maîtresses
I was looking for you even before Tiger Woods had all his mistresses
Maintenant qu't'a connais tout est différent
Now that I know you, everything is different
J'm'ennuie de nous avant, dans le temps on passait des beaux moments
I miss us before, back then we had good times
Mais c'est fini ce temps, vous êtes toujours ensemble
But that time is over, you're always together
Votre déménagement, inscription au gym, tu surveilles ta ligne
Your move, gym membership, you're watching your figure
Tu prends des photos d'elle devant les tacos au IGA
You take pictures of her in front of the tacos at IGA
Tu check les sets de chambre pour bébé au Ikea
You check out the baby bedroom sets at Ikea
Quand on sort tu rentres tôt man, y'est à peine 8 heures
When we go out you come home early man, it's barely 8 o'clock
Avec ton bébé moniteur, y'est pas pis t'as peur qui pleure
With your baby monitor, he's not even born and you're afraid he'll cry
J'te connais depuis ma tendre enfance
I've known you since my childhood
Deux frères, deux sens contraires, jumeaux séparés à la naissance
Two brothers, two opposite directions, twins separated at birth
Pendant notre tournée en France on s'est fait volé notre argent
During our tour in France we got our money stolen
Par notre agent, mais c'était tout de même une belle expérience
By our agent, but it was still a beautiful experience
Quand j'pense qu'on peut plus chill, maudite vie d'adulte
When I think we can't chill anymore, damn adult life
Qu'on a coupé les ponts, effondrement d'un viaduc
That we cut the bridges, collapse of a viaduct
Nos projets deviennent des "on aurait dû"
Our projects become "we should have"
Dans l'fond tout c'que j'espère c'est que t'a connaisse plus
Basically all I hope is that I don't know you anymore
Avant qu't'a connaisses, on était les inséparables
Before I knew you, we were inseparable
Korey-Maybe comme une crêpe avec son sirop d'érable
Korey-Maybe like a pancake with its maple syrup
On chillait dans le temps que Dramatik avait encore ses dreads
We chilled back when Dramatik still had his dreads
On chillait dans le temps que Tiger Woods était un peu fidèle
We chilled back when Tiger Woods was somewhat faithful





Авторы: Koriass, Félix Antoine Bourdon, Olivier Guenette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.