Koriass - 88MPH - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Koriass - 88MPH




88MPH
88MPH
Tu peux bien vendre mon shit ou copier mes textes
You can sell my shit or copy my lyrics
Le fruit de mes efforts va finir en zip sur un CD vierge
The fruit of my efforts will end up zipped on a blank CD
Lieu de naissance sur mon baptistaire c′est Bethléem
Birthplace on my birth certificate is Bethlehem
Messie du rap québ, j'vais traverser les siècles
Messiah of Quebec rap, I'll go through the centuries
Tu regrettes ton ex qui essayait de jouer les vierges
You regret your ex who tried to play the virgin
T′as fait le saut quand t'as fouillé dans ses SMS
You freaked out when you went through her texts
T'as vite passé de L-O-L à W-T-F
You quickly went from L-O-L to W-T-F
Elle n′a jamais joué au foot, mais elle sait se claquer des verges
She's never played soccer, but she knows how to slam dicks
Mes blues sont pognés dans′ porte
My blues are stuck in the door
On reste pris dans le passé parce que le présent suck
We stay stuck in the past because the present sucks
Ton père les mains sales qui rentre de travailler dans' shop
Your father with dirty hands coming home from working in the shop
L′envie de tout lâcher pis de mettre la clé dans' porte
The urge to drop everything and put the key in the door
Écrire une lettre de démission pis cacheter l′enveloppe
Write a resignation letter and seal the envelope
J'mets mon déguisement d′humain tous les jours pour fitter dans' horde
I put on my human costume every day to fit in the horde
Alcool et drogues mélangées dans le cup pour oublier que je suis misanthrope
Alcohol and drugs mixed in the cup to forget that I'm a misanthrope
Fuck, ma dernière sip je l'ai laissée dans′ bol
Fuck, I left my last sip in the bowl
J′ai toujours mélangé tête et coeur
I've always mixed head and heart
J'passe mes journées à me faire des peurs
I spend my days scaring myself
On s′en va dans le futur à 88 miles à l'heure
We're going into the future at 88 miles an hour
Ou dans la chambre faire à ma fille des frères et soeurs
Or in the bedroom making brothers and sisters for my daughter
Les souvenirs se font brasser
Memories are being stirred
Avec les années j′ai tout gâché
Over the years I've messed everything up
J'tente de réparer c′qui est cassé
I'm trying to fix what's broken
Le présent c'est déjà le passé
The present is already the past
On peut pas s'appeler des hommes
We can't call ourselves men
T′es un chimpanzé que t′ailles une snapback ou une toge
You're a chimpanzee whether you wear a snapback or a toga
Un appart ou une loge, un 4x4 ou une Golf
An apartment or a lodge, a 4x4 or a Golf
Tous blasés, tous drogués sur le café, les clopes
All jaded, all drugged on coffee, cigarettes
L'impression que les femmes et les hommes c′est des caves et des connes
The impression that women and men are idiots and assholes
Le seul temps que j'crée des liens c′est des hashtags sur les blogues
The only time I create links is hashtags on blogs
C'pas comme mes années d′école, j'ai des flashbacks de l'époque
It's not like my school years, I have flashbacks from that time
Ma mère sans cash dans les poches, aucun snack dans mon lunch
My mother with no cash in her pockets, no snacks in my lunch
Je n′étais pas du genre à courir dehors pour aller slapper des pucks
I wasn't the type to run outside to slap pucks
J′étais ami avec le prof, je me faisais calquer mes notes
I was friends with the teacher, I got my grades traced
Je me faisais dire que c'est important d′avoir une carrière, une job
I was told it's important to have a career, a job
Mais j'réalise le bluff quand j′vois notre place sur le globe
But now I realize the bluff when I see our place on the globe
Yeah, tu connais ma devise j'ai toujours gardé mes jobs
Yeah, you know my motto I've always kept my jobs
Daydream, fantasme d′aller frapper mon boss
Daydream, fantasize about hitting my boss
Cap d'acier din nuts, slugger bat dans la Porsche
Steel cap in my nuts, slugger bat in the Porsche
Ou juste cracher dans son café pis m'en aller de là-bas, peace j′suis out
Or just spit in his coffee and get out of there, peace I'm out
J′ai toujours mélangé la tête pis le coeur
I've always mixed head and heart
J'passe mes journées à me faire des peurs
I spend my days scaring myself
J′m'en vais dans le futur à 88 miles à l′heure
I'm going into the future at 88 miles an hour
Ou dans la chambre
Or in the bedroom
Faire à ma fille des frères et soeurs
Making brothers and sisters for my daughter
Les souvenirs se font brasser
Memories are being stirred
Avec les années j'ai tout gâché
Over the years I've messed everything up
J′tente de réparer c'qui est cassé
I'm trying to fix what's broken
Le présent c'est déjà le passé
The present is already the past





Авторы: Marc Vincent, Koriass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.