Текст и перевод песни Koriass - En t'oubliant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En t'oubliant
Forgetting You
J′ai
essayé
d'manger
I
tried
to
eat
Mais
j′ai
l'impression
qu'ça
va
ressortir
But
I
feel
like
it's
gonna
come
right
back
up
C′comme
un
cancer,
c′comme
si
j'tais
malade
It's
like
a
cancer,
like
I'm
sick
Mais
c′t'encore
pire
But
it's
even
worse
J′ai
comme
un
vide
dans
l'ventre
I
have
an
emptiness
in
my
stomach
J′parle
pas
d'mon
appétit
I'm
not
talking
about
my
appetite
C'est
elle
qui
m′manque
It's
you
that
I
miss
Mais
je
l′sais,
pourtant
j'me
l′avais
dit
But
I
know
it,
yet
I
told
myself
Qu'j′aurais
jamais
dû
croire
That
I
should
never
have
believed
C'que
ma
mère
me
disait
What
my
mother
told
me
C′est
par
moi-même
que
j'ai
pu
voir
It's
by
myself
that
I
could
see
Que
les
rêves
se
brisaient
That
dreams
shatter
J'suis
cerné,
pâle,
maigre
I'm
surrounded,
pale,
thin
J′ai
r′commencé
à
fumer
I
started
smoking
again
J'essaie
de
rire,
de
pas
être
seul
I
try
to
laugh,
not
to
be
alone
Juste
pour
pas
penser
à
m′tuer
Just
to
not
think
about
killing
myself
J'tanné
d′être
down
I'm
tired
of
being
down
Pis
d'constamment
feeler
merdique
And
constantly
feeling
like
shit
Essayant
d′garder
l'équilibre
Trying
to
keep
my
balance
Sur
un
fil
électrique
On
an
electric
wire
Trop
d'souvenirs,
y
me
revient
des
odeurs
Too
many
memories,
smells
come
back
to
me
Des
sons
et
des
mots
Sounds
and
words
Ça
m′frappe
droit
au
coeur
It
hits
me
right
in
the
heart
Quand
j′entends
son
nom
en
écho
When
I
hear
your
name
echoing
Ça
va
faire
dix
minutes
que
j'fixe
mon
sans-fil
It's
been
ten
minutes
that
I've
been
staring
at
my
phone
En
espérant
qu′y
sonne
pis
que
ce
soit
elle
qui
m'dise
qu′elle
s'ennuie
Hoping
it
rings
and
it's
you
telling
me
you
miss
me
Mais
personne
appelle,
j′suis
toujours
triste,
le
temps
file
But
nobody
calls,
I'm
still
sad,
time
flies
Pis
j'me
demande
pourquoi
que
j'continue
pis
j′t′encore
en
vie?
And
I
wonder
why
I
keep
going
and
I'm
still
alive?
J'regarde
les
autres
de
part
et
d′autre
I
look
at
others
from
side
to
side
Mais
ça
devient
pire
But
it
gets
worse
J'veux
marquer
l′monde
de
par
mes
mots
I
want
to
mark
the
world
with
my
words
Mais
pus
rien
m'inspire
But
nothing
inspires
me
anymore
V′là
pas
si
longtemps
Not
so
long
ago
J'planais
la
tête
dans
l'ciel
I
was
soaring
with
my
head
in
the
sky
Mais
j′comme
un
oiseau
But
I'm
like
a
bird
J′tombe
et
reste
à
terre
sans
elle/ailes
I
fall
and
stay
on
the
ground
without
her/wings
Ton
nom,
j'voudrais
pouvoir
le
dire
en
souriant
Your
name,
I
wish
I
could
say
it
with
a
smile
J′le
dis
en
soupirant,
j'me
rappelle
des
souvenirs
en
t′oubliant
I
say
it
with
a
sigh,
I
remember
memories
while
forgetting
you
Ton
visage,
j'voulais
l′regarder
en
souriant
Your
face,
I
wanted
to
look
at
it
with
a
smile
J'le
regarde
en
soupirant,
j'me
rappelle
des
souvenirs
en
t′oubliant
I
look
at
it
with
a
sigh,
I
remember
memories
while
forgetting
you
La
nuit,
j′voudrais
pouvoir
dormir
en
souriant
At
night,
I
wish
I
could
sleep
with
a
smile
Mais
j'bois
en
soupirant,
j′ai
juste
envie
d'mourir
en
t′oubliant
But
I
drink
with
a
sigh,
I
just
want
to
die
forgetting
you
Mais
t'es
encore
là,
pis
tu
m′regardes
souffrir
en
souriant
But
you're
still
there,
and
you
watch
me
suffer
with
a
smile
J'me
rappelle
des
souvenirs
en
t'oubliant
I
remember
memories
while
forgetting
you
J′ai
essayé
d′dormir
I
tried
to
sleep
Même
dans
mon
sommeil
t'es
encore
là
Even
in
my
sleep
you're
still
there
En
d′sous
d'mon
oreiller
Under
my
pillow
T′infiltres
mes
rêves,
pis
tu
sors
pas
You
infiltrate
my
dreams,
and
you
don't
leave
T'es
partout,
je
sais
que
c′que
j't'en
train
de
te
dire
te
scandalise
You're
everywhere,
I
know
what
I'm
saying
to
you
scandalizes
you
J′veux
pas
qu′on
reste
des
grands
amis
I
don't
want
us
to
stay
close
friends
J'veux
qu′tu
foutes
le
camp
d'ma
vie
I
want
you
to
get
the
hell
out
of
my
life
J′t'un
ange
sali
You're
a
tainted
angel
J′m'ai
fait
mettre
dehors,
d'Éden,
à
coup
d′pied
I
got
myself
kicked
out
of
Eden
J′traverse
d'la
braise
sans
souliers
I
walk
through
embers
without
shoes
Mon
sort,
j′ai
peine
à
l'oublier
My
fate,
I
can
hardly
forget
it
C′est
fou
à
quel
point
j't′aime
It's
crazy
how
much
I
love
you
De
même
que
j'te
déteste
As
much
as
I
hate
you
L'amour
est
mon
pire
ennemi
Love
is
my
worst
enemy
La
haine
est
ma
maîtresse
Hate
is
my
mistress
J′me
dis
qu′ça
va
aller
I
tell
myself
it's
gonna
be
okay
J'respire
mais
j′t'en
train
de
caler
I
breathe
but
I'm
sinking
J′essaie
d'me
dire
que
ça
va
être
moins
pire
I
try
to
tell
myself
it's
gonna
be
less
worse
Dans
plusieurs
années
In
several
years
Pour
l′instant,
j'scrap
ma
santé
For
now,
I'm
scraping
my
health
L'oubli,
j′l′ai
fréquenté
Oblivion,
I
frequented
it
Chaque
matin,
j'tarde
à
rentrer
Every
morning,
I'm
late
coming
home
Pa′ce
j'sais
que
ma
vie
sera
Because
I
know
my
life
will
be
Aussi
fade
demain
Just
as
bland
tomorrow
R′garde
c'que
mon
mal
devient
Look
what
my
pain
becomes
Quand
j′vois
plus
les
couleurs
comme
un
daltonien
When
I
no
longer
see
colors
like
a
colorblind
person
Si
ça
va
bien?
Non
If
I'm
okay?
No
Ce
s'ra
pour
une
autre
fois
That'll
be
for
another
time
Un
jour,
j'voudrais
porter
un
sourire
One
day,
I
would
like
to
wear
a
smile
Au
lieu
d′une
grosse
croix
Instead
of
a
big
cross
Une
vie
parfaite
j′idéalise
I
idealize
a
perfect
life
Mais
c'est
trop
tard
But
it's
too
late
Pa′ce
c'est
mes
rêves
que
j′veux
qu'y
s′réalisent
Because
it's
my
dreams
that
I
want
to
come
true
Pas
mes
cauchemars
Not
my
nightmares
En
t'oubliant
While
forgetting
you
J'bois,
j′sors
tard
et
cours
les
bars
I
drink,
I
go
out
late
and
run
the
bars
J′regarde
le
ciel
qui
met
son
voile
noir,
le
jour
est
mort
I
look
at
the
sky
that
puts
on
its
black
veil,
the
day
is
dead
Ton
nom,
j'voudrais
pouvoir
le
dire
en
souriant
Your
name,
I
wish
I
could
say
it
with
a
smile
J′le
dis
en
soupirant,
j'me
rappelle
des
souvenirs
en
t′oubliant
I
say
it
with
a
sigh,
I
remember
memories
while
forgetting
you
Ton
visage,
j'voudrais
l′regarder
en
souriant
Your
face,
I
wanted
to
look
at
it
with
a
smile
J'le
regarde
en
soupirant,
j'me
rappelle
des
souvenirs
en
t′oubliant
I
look
at
it
with
a
sigh,
I
remember
memories
while
forgetting
you
La
nuit,
j′voudrais
pouvoir
dormir
en
souriant
At
night,
I
wish
I
could
sleep
with
a
smile
Mais
j'bois
en
soupirant,
j′ai
juste
envie
d'mourir
en
t′oubliant
But
I
drink
with
a
sigh,
I
just
want
to
die
forgetting
you
Mais
t'es
encore
là,
pis
tu
m′regardes
souffrir
en
souriant
But
you're
still
there,
and
you
watch
me
suffer
with
a
smile
J'me
rappelle
des
souvenirs
en
t'oubliant
I
remember
memories
while
forgetting
you
J′ai
essayé
d′sortir
I
tried
to
go
out
Mais
même
le
ciel
est
pas
d'mon
bord
But
even
the
sky
is
not
on
my
side
Les
nuages
dessinent
ton
visage
et
ton
corps
The
clouds
draw
your
face
and
your
body
J'ai
rien
d′autre
à
faire
que
d'soupirer
I
have
nothing
else
to
do
but
sigh
J′voudrais
juste
pas
avoir
I
just
wish
I
didn't
have
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koriass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.