Текст и перевод песни Koriass - Homme moderne (avec dramatik)
Je
suis
un
homme
moderne,
qui
aime
l′alcool
pis
les
top
modèles
Я
современный
человек,
который
любит
алкоголь,
а
не
топ-модели
Mais
j'ai
aucune
photo
de
mes
proches
dans
mon
porte-monnaie
Но
у
меня
в
кошельке
нет
фотографий
моих
близких.
J′suis
le
roi
de
la
jungle
urbaine
avec
une
couronne
de
gel
Я
король
городских
джунглей
с
ледяной
короной
Un
gratte-ciel
gris
et
vitré
comme
forteresse
Серый
застекленный
небоскреб
как
крепость
Mon
compte
de
banque
est
en
santé,
mais
jamais
j'donne
une
cent
Мой
банковский
счет
здоров,
но
я
никогда
не
даю
ни
цента
Si
j'perds
de
l′argent,
j′suis
déprimé
pour
une
bonne
semaine
Если
я
потеряю
деньги,
я
буду
в
депрессии
на
хорошую
неделю
J'suis
marié
seulement
pour
la
forme,
j′aime
la
drogue
et
le
sexe
Я
женат
только
по
форме,
мне
нравятся
наркотики
и
секс
Quand
ma
secrétaire
entre,
ma
porte
se
ferme
Когда
входит
моя
секретарша,
моя
дверь
закрывается
J'suis
pas
vraiment
c′que
je
voulais
être,
j'ai
subi
en
silence
Я
на
самом
деле
не
такой,
каким
я
хотел
быть,
я
страдал
в
тишине
J′aimais
les
arts,
mais
j'ai
étudié
en
finances
Мне
нравилось
искусство,
но
я
изучал
финансы
J'le
déteste,
mais
pour
monter
en
grade,
j′agis
comme
le
boss
Я
ненавижу
его,
но
чтобы
подняться
в
ранг,
я
веду
себя
как
босс
Les
habits
propres
que
j′porte
c'est
comme
des
camisoles
de
force
Чистая
одежда,
которую
я
ношу,
похожа
на
смирительные
рубашки
Mon
sourire
est
faux,
pour
moi
les
autres
c′est
des
microbes
Моя
улыбка
фальшивая,
для
меня
все
остальные-это
микробы.
C'pas
juste
pour
les
maux
de
dos
que
j′pop
les
doses
de
lyrics
Не
только
из-за
болей
в
спине
я
добавляю
дозы
текстов
песен
De
cortisone,
de
morphine,
mes
yeux
sont
vides
ma
gorge
est
sèche
Кортизон,
морфин,
у
меня
пустые
глаза,
в
горле
пересохло.
J'mène
la
vie
d′un
autre
sans
me
souvenir
du
gars
que
j'étais
Я
веду
чужую
жизнь,
не
помня
себя
парнем,
которым
я
был
J'suis
un
homme
moderne,
mon
patron
rit
dans
sa
barbe
Я
современный
человек,
смеется
мой
босс
в
бороду
Il
s′en
sacre
que
ce
soit
un
autre
qui
vive
à
ma
place
Ему
плевать,
что
на
моем
месте
живет
кто-то
другой
J′suis
un
homme
moderne
(moderne)
Я
современный
(современный)человек
J'suis
un
homme
moderne,
j′me
suis
enfoncé
trop
creux
Я
современный
человек,
я
слишком
глубоко
погрузился
в
себя
Mais
j'sais
que
c′est
mon
problème,
y'a
pas
de
pitié
dans
vos
yeux
(homme
moderne)
Но
я
знаю,
что
это
моя
проблема
,в
твоих
глазах
нет
жалости
(современный
человек)
C′est
la
fin
de
l'homo-sapiens
le
début
du
Armageddon
Это
конец
homo
sapiens,
начала
Армагеддона
De
l'homme
organique
mort
dans
un
corps
mécanique
Органического
человека,
умершего
в
механическом
теле
Loin
de
John
Lennon
dans
le
bed
in,
si
les
gens
s′aimaient,
genre
vraiment
Вдали
от
Джона
Леннона
в
постели,
если
бы
люди
действительно
любили
друг
друга
Des
plantes
germeraient
et
les
guns
jamraient
Растения
прорастут,
и
пушки
застрянут
Understand
l′angle
de
l'Angleterre
Understand
угол
Англия
Qui
taxe
la
réserve
fédérale
pendant
que
des
enfants
naissent
sans
fenêtre
Кто
облагает
налогом
Федеральную
резервную
систему,
пока
дети
рождаются
без
окон
J′espère
qu'un
jour
on
pourra
enfin
naître
Я
надеюсь,
что
однажды
мы
наконец
сможем
родиться
Et
peut-être
qu′à
notre
tour
on
pourra
enfin
être
И,
может
быть,
настанет
наша
очередь,
когда
мы
наконец
сможем
Ils
éliminent
tes
limites
et
délimitent
les
édifices
Они
устраняют
твои
границы
и
очерчивают
здания
Et
diminuent
les
bénéfices
des
démunis,
c'est
l′épée
de
l'épidémie
И
уменьшают
доходы
обездоленных,
это
меч
эпидемии
L'homme
moderne
change
de
forme
et
de
level,
se
transforme
en
devil
Современный
человек
меняет
форму
и
уровень,
превращается
в
дьявола
T′aime
ma
pomme
d′Adam,
je
veux
croquer
dans
tes
pommettes,
Eve
Я
люблю
тебя,
мое
Адамово
яблоко,
я
хочу
впиться
в
твои
скулы,
Ева.
On
sera
ensemble
together
faut
juste
emmener
l'enveloppe
beige
Мы
будем
вместе,
нам
просто
нужно
взять
бежевый
конверт.
À
ma
banque
de
sperme
pour
qu′on
m'donne
le
brevet
pour
l′enfant
model
В
мой
банк
спермы,
чтобы
мне
дали
патент
на
ребенка-модель
La
génétique
on
veut
en
faire
des
cocktails
molotov
Генетика
мы
хотим
превратить
их
в
коктейли
Молотова
Quand
l'ciel
donna
les
chromosomes,
l′enfer
donna
le
chrome
aux
hommes
Когда
небеса
дали
хромосомы,
ад
дал
хромосомы
людям
J'suis
un
homme
moderne,
mon
patron
rit
dans
sa
barbe
Я
современный
человек,
смеется
мой
босс
в
бороду
Il
s'en
sacre
que
ce
soit
un
autre
qui
vive
à
ma
place
Ему
плевать,
что
на
моем
месте
живет
кто-то
другой
J′suis
un
homme
moderne
(homme
moderne)
Я
современный
человек
(современный
человек)
J′suis
un
homme
moderne,
j'me
suis
enfoncé
trop
creux
Я
современный
человек,
я
слишком
глубоко
погрузился
в
себя
Mais
j′sais
que
c'est
mon
problème,
y′a
pas
de
pitié
dans
vos
yeux
(homme
moderne)
Но
я
знаю,
что
это
моя
проблема
,в
твоих
глазах
нет
жалости
(современный
человек)
J'suis
un
homme
moderne,
j′suis
un
artiste
dans
la
fin
vingtaine
Я
современный
человек,
я
художник
в
конце
двадцатых
годов
J'suis
à
l'aise,
mais
j′fais
pas
la
bitch
pour
des
vingt-cinq
cents
Мне
удобно,
но
я
не
веду
себя
как
сука
за
двадцать
пять
центов.
Depuis
l′époque
ou
j'avais
un
sac
Ziploc
plein
d′indiennes
С
того
времени,
когда
у
меня
была
сумка
на
молнии,
полная
индианок
J'me
fais
confiance
j′vais
toujours
aller
ou
mon
instinct
me
mène
Я
доверяю
себе,
Я
всегда
буду
идти,
или
мои
инстинкты
ведут
меня
J'ai
une
vie
simple,
un
9 à
5,
une
femme
à
la
maison
У
меня
простая
жизнь,
от
9 до
5 лет,
дома
женщина
J′suis
juste
humain
quand
j'vais
pas
bien
j'craque
sous
la
pression
Я
просто
человек,
когда
я
не
в
порядке,
я
трещу
под
давлением.
Comme
Charlebois
j′suis
juste
un
gars
ben
ordinaire
Как
и
Шарбуа,
я
просто
обычный
парень
Бен
Qui
joue
les
toughs
mais
qui
a
honte
d′être
poche
dans
les
sports
d'hiver
Кто
играет
в
трудные
времена,
но
кому
стыдно
быть
карманным
в
зимних
видах
спорта
J′suis
totalement
c'que
je
voulais
être,
un
artiste
établi
Я
полностью
таков,
каким
я
хотел
быть,
признанным
художником
Un
famille
des
amis
pis
j′apprécie
ma
vie
Семья
друзей
в
плохом
состоянии,
я
ценю
свою
жизнь
J'me
laisse
plus
tomber
dans
le
vice
à
toutes
les
fois
que
j′ai
une
petite
envie
Я
больше
не
поддаюсь
пороку,
когда
у
меня
появляется
желание.
J'ai
plus
la
gueule
de
bois
tous
les
jours
qui
finissent
en
i
У
меня
больше
нет
похмелья
каждый
день,
когда
я
заканчиваю
Même
si
j'suis
pas
exactement
le
modèle
d′un
petit
gars
propre
Даже
если
я
не
совсем
образец
для
подражания
чистенькому
пареньку
J′suis
un
des
rares
ici
qui
a
une
fucking
colonne
Я
один
из
немногих
здесь,
у
кого
есть
гребаная
колонка
J'raisonne
comme
un
philosophe,
j′ai
pas
besoin
de
psychologue
Я
рассуждаю
как
философ,
мне
не
нужен
психолог.
J'vis
l′summum
de
c'que
la
vie
m′offre
pis
j'suis
gone
Я
живу
вершиной
того,
что
мне
предлагает
жизнь,
если
бы
я
ушел
J'suis
un
homme
moderne
Я
современный
человек
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jocelyn "dramatik" Bruno, Koriass, Sacha Beldor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.