Текст и перевод песни Koriass - La mort de Manu (Garde ta job) [Remix 2013]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mort de Manu (Garde ta job) [Remix 2013]
The Death of Manu (Keep Your Job) [2013 Remix]
Que
j′sois
en
banlieue
de
Montréal
ou
dans
la
ville
de
Québec
Whether
I'm
in
the
suburbs
of
Montreal
or
Quebec
City
Je
sais
que
c'est
impossible
ici
de
devenir
riche
et
célèbre
I
know
it's
impossible
here
to
become
rich
and
famous
J′me
contente
de
faire
ma
musique
pis
de
kill
avec
mes
textes
I'm
content
making
music
and
killing
it
with
my
lyrics
Pis
que
les
gens
m'disent
que
j'suis
l′plus
sick
pis
qu′mes
lyrics
c'est
les
best
And
having
people
tell
me
I'm
the
sickest
and
my
lyrics
are
the
best
4½,
9 à
6,
on
voit
s′empiler
les
dettes
4½,
9 to
6,
we
see
the
debts
pile
up
Y'a
des
limites
à
mon
empire
même
si
j′ai
visé
l'Everest
There
are
limits
to
my
empire
even
though
I
aimed
for
Everest
Mon
cadran
sonne,
huit
heures
moins
vingt,
je
m′étire
pis
j'me
lève
My
alarm
clock
rings,
twenty
to
eight,
I
stretch
and
get
up
J'souris
mais
j′suis
pissed
d′être
obligé
de
déguiser
mes
gestes
I
smile
but
I'm
pissed
off
having
to
disguise
my
gestures
Mon
boss
qui
me
dit
d'un
air
strict
de
respecter
ses
délais
My
boss
strictly
tells
me
to
respect
his
deadlines
Employé
modèle
qu′ya
juste
envie
de
lui
crisser
une
drette
A
model
employee
who
just
wants
to
throw
him
a
right
hook
Tout
mes
boys
pis
mes
fans
savent
que
Korey
c'est
le
best
All
my
boys
and
my
fans
know
that
Korey
is
the
best
Mais
Manu
c′est
un
drop
out
jamais
admis
au
Cégep
But
Manu
is
a
dropout
who
never
got
into
CEGEP
Le
rap
québ
c'est
des
fillettes
en
train
d′se
tirer
les
tresses
Quebec
rap
is
little
girls
pulling
each
other's
braids
J'suis
mad
fresh,
mais
on
m'déteste
et
m′dit
qu′mon
style
est
quétaine
I'm
mad
fresh,
but
they
hate
me
and
say
my
style
is
cheesy
Oké,
j'avoue
les
tracks
de
love,
j′ai
beau
sortir
4 albums
Okay,
I
admit
the
love
tracks,
even
though
I
released
4 albums
Une
chance
que
j'ai
écouter
mes
proches
qui
m′ont
dit
"garde
ta
job"
Luckily,
I
listened
to
my
loved
ones
who
told
me
"keep
your
job"
J'ai
vendu
10
000
albums
man
(Garde
ta
job!)
I
sold
10,000
albums
man
(Keep
your
job!)
J′ai
des
fans
jusqu'en
Autriche
dawg
(Garde
ta
job!)
I
have
fans
all
the
way
to
Austria
dawg
(Keep
your
job!)
3000
personnes
à
St-Eustache
(Garde
ta
job!)
3000
people
in
St-Eustache
(Keep
your
job!)
Première
partie
de
Public
Enemy
(Garde
ta
job!)
Opening
act
for
Public
Enemy
(Keep
your
job!)
Hey
j'ai
fait
la
première
page
d′la
Presse
(Garde
ta
job!)
Hey,
I
made
the
front
page
of
La
Presse
(Keep
your
job!)
Ma
mère
me
dit
que
c′est
moi
le
meilleur
dude
(Garde
ta
job!)
My
mom
tells
me
I'm
the
best
dude
(Keep
your
job!)
Vie
de
rêve,
rap,
drogue,
sexe
pis
les
filles
s'écartent
Dream
life,
rap,
drugs,
sex
and
the
girls
spread
their
legs
Tapis
rouges,
autographes
check!
J′vais
t'en
signer
4
Red
carpets,
autographs
check!
I'll
sign
you
4
Limousine,
première
classe,
restaurant
6 étoiles
Limousine,
first
class,
6-star
restaurant
Non
ici,
c′est
Loto-Québec
ou
le
cash
illégal
No,
here
it's
Loto-Québec
or
illegal
cash
Pour
que
j'pile
un
stack
va
falloir
que
j′enfile
un
masque
For
me
to
stack
a
pile
I'll
have
to
put
on
a
mask
Le
rap
Queb
est
plein
de
self-made
middle-class
Quebec
rap
is
full
of
self-made
middle-class
T'es
insane
si
tu
penses
que
j'vis
bien
des
disques
compacts
You're
insane
if
you
think
I
live
well
off
CDs
Le
monde
pensent
que
j′suis
big
mais
je
n′suis
pas
Guerilla
Black
People
think
I'm
big
but
I'm
not
Guerilla
Black
Perdu
la
touch
devant
ma
page
ça
me
fait
péter
des
coches
Lost
the
touch
in
front
of
my
page
it
makes
me
lose
my
temper
J'écris
pu
comme
avant,
comme
Eminem
quand
y′a
cessé
les
drogues
I
don't
write
like
I
used
to,
like
Eminem
when
he
stopped
the
drugs
L'élève
modèle
à
l′école
j'ai
blessé
ma
mère
et
mes
proches
The
model
student
at
school
I
hurt
my
mother
and
loved
ones
J′emmerdais
mon
père
et
mes
profs
I
pissed
off
my
father
and
my
teachers
Qui
baissent
la
moyennes
de
mes
notes
Who
lower
my
average
grades
Stressé,
j'ai
cessé
l'école
pour
niaiser
pis
quêter
des
clopes
Stressed
out,
I
quit
school
to
mess
around
and
beg
for
cigarettes
Sketcher
des
textes
et
des
strophes,
j′nai
perdu
ma
tête
et
mes
chums
Sketching
lyrics
and
verses,
I
lost
my
head
and
my
friends
Koriass
est
épuisé,
y
fait
même
plus
d′efforts
Koriass
is
exhausted,
he
doesn't
even
make
an
effort
anymore
Manu
perd
sa
vie
à
la
gagner,
Manu
est
mort
Manu
loses
his
life
to
earn
it,
Manu
is
dead
Gagnant
du
prix
Echo
d'la
SOCAN
(Garde
ta
job!)
Winner
of
the
SOCAN
Echo
Prize
(Keep
your
job!)
Hey
j′ai
une
nomination
à
l'ADISQ
(Garde
ta
job!)
Hey,
I
have
an
ADISQ
nomination
(Keep
your
job!)
Ouin
j′avoue
que
Radio
Radio
a
gagné
là
...
(Garde
ta
job!)
Yeah,
I
admit
Radio
Radio
won
there
...
(Keep
your
job!)
Des
shows
jusqu'à
Edmonton
(Garde
ta
job!)
Shows
all
the
way
to
Edmonton
(Keep
your
job!)
5 étoiles
dans
l′Journal
de
Montréal
(Garde
ta
job!)
5 stars
in
the
Journal
de
Montréal
(Keep
your
job!)
400
000
views
sur
YouTube
...
(Garde
ta
job!)
400,000
views
on
YouTube
...
(Keep
your
job!)
Toute
ça
ça
veut
dire
que
dale
dude...
(Garde
ta
job!)
All
that
means
nothing
dude...
(Keep
your
job!)
9 à
6,
job
à
15,
show
Samedi,
blonde
enceinte
9 to
6,
job
at
15,
show
Saturday,
pregnant
girlfriend
Crowd
est
vide,
même
pas
de
bière,
wow
c'est
chic,
fuck
my
life!
Crowd
is
empty,
not
even
a
beer,
wow
it's
chic,
fuck
my
life!
4½,
char
à
2,
épicerie,
Kraft
Dinner
4½,
car
at
2,
grocery
store,
Kraft
Dinner
7 heures
et
demi,
face
de
boeuf,
check
ma
vie
qui
frappe
un
mur
7:30,
face
of
beef,
check
my
life
hitting
a
wall
Entrevue
et
caméra,
j'cours
dans
rue
j′ai
ratté
le
bus
Interview
and
camera,
I
run
in
the
street
I
missed
the
bus
Blonde
stressée
sans
le
sous,
compte-chèques
est
dans
le
rouge
Stressed
girlfriend
without
a
penny,
checking
account
is
in
the
red
Manque
de
cash,
job
de
shop,
caisse
de
Pabst,
fuck
tout
ça
Lack
of
cash,
shop
job,
case
of
Pabst,
fuck
all
that
J′vais
réussir
dans
le
rap
game,
demain
matin
j'lâche
ma
job
I'm
gonna
make
it
in
the
rap
game,
tomorrow
morning
I
quit
my
job
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Vincent, Koriass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.