Текст и перевод песни Koriass - Lendemain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
mes
amis
j'peux
les
compter
sur
les
doigts
d'une
main
Yeah,
I
can
count
my
friends
on
the
fingers
of
one
hand
Pis
ceux
qui
ont
pas
d'vision,
j'peux
les
voir
de
loin
And
those
without
vision,
I
can
see
them
from
afar
Get
Rich
pour
que
toute
la
famille
soit
okay
(okay)
Get
Rich
so
the
whole
family
is
okay
(okay)
J'suis
un
king,
c'est
normal
que
j'aille
mes
royautés
I'm
a
king,
it's
normal
that
I
get
my
royalties
Yo,
j'run
le
game,
check
moi
courir
dans
mes
runnings
Yo,
I
run
the
game,
check
me
running
in
my
running
shoes
J'm'en
viens
pogner
le
paper
comme
Louis
pis
Véronique,
hé
I'm
coming
to
grab
the
paper
like
Louis
and
Véronique,
hey
Pendant
que
tu
cours
sur
place,
fais
le
running
man
While
you're
running
in
place,
do
the
running
man
Moi
pis
ma
copine
on
get
money
comme
les
Morissette
Me
and
my
girl
get
money
like
the
Morissettes
Tellement
d'routes
que
j'ai
parcourues
dans
mes
souliers
Nike
So
many
roads
I've
travelled
in
my
Nike
shoes
Do
or
die,
du
bout
des
doigts,
j'touche
le
bout
des
rêves
Do
or
die,
from
my
fingertips,
I
touch
the
edge
of
dreams
Vos
commentaires
passent
vingt
milles
lieues
en
d'ssous
des
likes
Your
comments
pass
twenty
thousand
leagues
under
the
likes
Feeling
alive,
j'suis
on
fire
pis
j'vais
Feeling
alive,
I'm
on
fire
and
I'm
going
Working
all
night,
party
all
day
Working
all
night,
party
all
day
J'vivrai
tous
les
jours
comme
si
y'avait
pas
de
lendemain
I'll
live
every
day
as
if
there's
no
tomorrow
J'vis
ma
best
life,
j'fais
ça
on
and
off
stage
I
live
my
best
life,
I
do
it
on
and
off
stage
J'suis
un
homme,
mais
j'serai
jamais
un
adulte,
désolé
I'm
a
man,
but
I'll
never
be
an
adult,
sorry
J'ai
traversé
la
mer
en
marchant
sur
les
waves
I
crossed
the
sea
walking
on
the
waves
Aweille
dans
le
ride,
le
toit
ouvert
all
the
way
Wake
up
in
the
ride,
the
roof
open
all
the
way
Working
all
night,
party
all
day
Working
all
night,
party
all
day
J'vivrai
tous
les
jours
comme
si
y'avait
pas
de
lendemain
I'll
live
every
day
as
if
there's
no
tomorrow
Si
tes
amis
t'tournent
le
dos,
ton
amour
y
t'a
ghosté
If
your
friends
turn
their
backs
on
you,
your
love
has
ghosted
you
T'es
à
court
de
dough,
t'as
même
pu
d'argent
pis
t'es
fauché
You're
out
of
dough,
you
have
no
money
left
and
you're
broke
Carte
de
crédit
loadée,
ta
tête
qui
va
sauter
Credit
card
loaded,
your
head's
gonna
explode
L'impression
que
t'as
manqué
ta
vie,
que
t'es
passé
à
côté
The
feeling
that
you
missed
your
life,
that
you
missed
out
T'as
fabriqué
une
maison
pour
te
coller
dans
le
frette
You
built
a
house
to
stick
yourself
in
the
cold
Mais
t'en
as
faite
une
prison,
toujours
pogné
dans
une
pièce
But
you
made
it
a
prison,
always
stuck
in
one
room
Ta
tête
c'est
un
tourbillon,
fais
tout
revoler
dans
un
mess
Your
head
is
a
whirlwind,
make
everything
fly
in
a
mess
Cours
après
les
papillons,
c'est
le
butterfly
effect,
just
give
it
a
rest
Run
after
the
butterflies,
it's
the
butterfly
effect,
just
give
it
a
rest
Mets
donc
ma
chanson
pour
te
réveiller
le
matin
Put
on
my
song
to
wake
you
up
in
the
morning
Mets
le
volume
au
fond
pour
déranger
les
voisins
Turn
the
volume
up
to
the
max
to
disturb
the
neighbours
Si
t'as
la
mémoire
pleine
de
souffrance
If
your
memory
is
full
of
suffering
Viens
donc
t'baigner
dans
fontaine
de
jouvence
pis
on
va
Come
and
bathe
in
the
fountain
of
youth
and
we'll
go
Working
all
night,
party
all
day
Working
all
night,
party
all
day
J'vivrai
tous
les
jours
comme
si
y'avait
pas
de
lendemain
I'll
live
every
day
as
if
there's
no
tomorrow
J'vis
ma
best
life,
j'fais
ça
on
and
off
stage
I
live
my
best
life,
I
do
it
on
and
off
stage
J'suis
un
homme,
mais
j'serai
jamais
un
adulte,
désolé
I'm
a
man,
but
I'll
never
be
an
adult,
sorry
J'ai
traversé
la
mer
en
marchant
sur
les
waves
I
crossed
the
sea
walking
on
the
waves
Aweille
dans
le
ride,
le
toit
ouvert
all
the
way
Wake
up
in
the
ride,
the
roof
open
all
the
way
Working
all
night,
party
all
day
Working
all
night,
party
all
day
J'vivrai
tous
les
jours
comme
si
y'avait
pas
de
lendemain
I'll
live
every
day
as
if
there's
no
tomorrow
Comme
si
y'a
pas
de
lendemain
As
if
there's
no
tomorrow
Comme
si
y'a
pas
de
lendemain
As
if
there's
no
tomorrow
Working
all
night,
party
all
day
Working
all
night,
party
all
day
J'vivrai
tous
les
jours
comme
si
y'avait
pas
de
lendemain
I'll
live
every
day
as
if
there's
no
tomorrow
J'vis
ma
best
life,
j'fais
ça
on
and
off
stage
I
live
my
best
life,
I
do
it
on
and
off
stage
J'suis
un
homme,
mais
j'serai
jamais
un
adulte,
désolé
I'm
a
man,
but
I'll
never
be
an
adult,
sorry
J'ai
traversé
la
mer
en
marchant
sur
les
waves
I
crossed
the
sea
walking
on
the
waves
Aweille
dans
le
ride,
le
toit
ouvert
all
the
way
Wake
up
in
the
ride,
the
roof
open
all
the
way
Working
all
night,
party
all
day
Working
all
night,
party
all
day
J'vivrai
tous
les
jours
comme
si
y'avait
pas
de
lendemain
I'll
live
every
day
as
if
there's
no
tomorrow
Comme
si
y'a
pas
d'lendemain
As
if
there's
no
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Dubois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.