Текст и перевод песни Koriass - Les années
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
veux
les
poches
pleines,
garde
ta
job
man
Если
хочешь
полные
карманы,
держись
за
свою
работу,
детка,
Mais
là
j′ai
pas
une
cenne
dans
mon
bas
de
laine
Но
у
меня
ни
цента
за
душой.
Tous
mes
amis
sont
partis
au
Club
Med
Все
мои
друзья
уехали
в
Club
Med,
On
s'parle
une
fois
par
année...
sur
Hotmail
Мы
разговариваем
раз
в
год...
по
Hotmail.
Ça
finit
qu′on
se
dit
rien
dans
une
tonne
de
lettres
В
итоге
мы
ничего
друг
другу
не
говорим
в
куче
писем,
Un
bock
de
bière
après
l'école
comme
des
collégiennes
Кружка
пива
после
школы,
как
школьницы.
L'envie
de
jumper
off
the
ledge
après
une
rough
semaine
Хочется
спрыгнуть
с
крыши
после
тяжелой
недели,
Job
et
stress,
gorge
sèche,
blood
and
sweat,
drogue
et
sexe
Работа
и
стресс,
пересохшее
горло,
кровь
и
пот,
наркотики
и
секс.
J′tanné
de
passer
ma
vie
à
me
dépêcher
Устал
тратить
свою
жизнь
на
спешку,
Alcoolique
à
8h
AM
avec
un
café
Baileys
Алкоголик
в
8 утра
с
кофе
Baileys.
Des
neurones,
j′en
ai
brûlé
plein
Нейронов
я
сжег
немало,
Faut
que
j'éteigne
mon
téléphone
pis
que
j′allume
mon
brain
Надо
выключить
телефон
и
включить
мозги.
Si
jamais
j'avais
une
machine
à
voyager
dans
le
temps
Если
бы
у
меня
была
машина
времени,
J′irais
nulle
part,
y'a
pas
meilleure
place
que
présentement
Я
бы
никуда
не
поехал,
нет
места
лучше,
чем
здесь
и
сейчас.
On
veut
que
les
minutes
ralentissent
ou
accélèrent
Мы
хотим,
чтобы
минуты
замедлялись
или
ускорялись,
Mais
on
peut
juste
laisser
les
années
faire
Но
мы
можем
только
позволить
годам
идти
своим
чередом.
Montréal,
summer
nights,
post
sur
la
Main
Монреаль,
летние
ночи,
тусовка
на
главной,
Je
regarde
aller
les
autres,
rhum
and
Coke
dans
la
main
Я
смотрю
на
других,
ром
с
колой
в
руке.
Je
vois
les
travailleurs
en
train
de
smoke
à
la
chaîne
Вижу
рабочих,
курящих
одну
за
другой,
Mais
quand
ça
chauffe
dans
ton
brain,
fais
donc
pause
sur
ta
game
Но
когда
в
твоей
голове
все
кипит,
сделай
паузу
в
своей
игре.
J′ai
fini
d'être
essoufflé
pis
de
courir
pour
des
filles
Я
устал
задыхаться
и
бегать
за
девчонками,
Cruiser
pour
le
kick,
fuck
it
j'ai
dessaoulé
vite
Гонять
ради
кайфа,
к
черту,
мне
это
быстро
надоело.
J′aime
mieux
regarder
ma
queen
faire
à
souper
pour
les
kids
Я
лучше
посмотрю,
как
моя
королева
готовит
ужин
для
детей,
La
famille
c′est
mon
team,
j'prêt
à
mourir
pour
l′équipe
Семья
— моя
команда,
я
готов
умереть
за
нее.
Sorry
guys,
mais
j'ai
pas
envie
de
la
vie
rapide
Извините,
ребята,
но
мне
не
нужна
быстрая
жизнь,
Vivre
vite,
mourir
jeune,
c′pas
c'que
j′imagine
Жить
быстро,
умереть
молодым
— это
не
то,
что
я
представляю.
Moi
c'que
je
veux
c'est
vivre
lentement,
mourir
vieux
Я
хочу
жить
медленно,
умереть
старым,
Des
journées
à
se
la
couler
douce,
j′peux
pas
trouver
mieux
Проводить
дни
в
неге,
ничего
лучше
не
придумаешь.
Rester
au
lit
et
faire
des
dizaines
d′enfants
tous
les
deux
Оставаться
в
постели
и
делать
десятки
детей
вдвоем,
Vivre
assez
pour
voir
défiler
100
ans
sous
mes
yeux
Прожить
достаточно
долго,
чтобы
увидеть,
как
100
лет
пролетят
перед
моими
глазами.
Nos
têtes
spinnent
comme
la
planète
Terre
Наши
головы
кружатся,
как
планета
Земля,
Mais
on
peut
juste
laisser
les
années
faire
Но
мы
можем
только
позволить
годам
идти
своим
чередом.
Baby
t'es
belle,
mais
c′est
comment
tu
penses
qui
t'embellit
Детка,
ты
прекрасна,
но
твои
мысли
делают
тебя
еще
красивее,
Tu
nourris
mon
âme
comme
la
viande
dans
mon
belly
Ты
питаешь
мою
душу,
как
мясо
мой
живот.
Petite
fille
grandie
dans
le
ventre
de
ma
chérie
Маленькая
девочка,
выросшая
в
животе
моей
любимой,
Est
sortie
plus
brillante
que
des
jantes
sur
un
Chevy
Родилась
ярче,
чем
диски
на
Chevy.
Si
tu
veux
être
grande
il
faut
que
tu
manges
tous
tes
veggies
Если
хочешь
быть
большой,
нужно
есть
все
свои
овощи.
Out
of
town,
mais
j′aime
ça
t'entendre
sur
mon
celli
Я
в
отъезде,
но
мне
нравится
слышать
твой
голос
в
телефоне.
On
the
road
c′pas
toujours
le
shit
В
дороге
не
всегда
все
гладко,
Mais
t'écouter
ça
met
du
rose
dans
les
journées
tristes
Но
слушать
тебя
— это
как
добавить
красок
в
грустные
дни.
Voyager,
je
le
fais
dans
mon
crâne
Я
путешествую
в
своем
воображении,
J'pars
dans
la
direction,
j′laisse
la
chanson
prendre
Выбираю
направление
и
позволяю
песне
вести
меня.
On
ne
va
jamais
vraiment
comprendre
le
sens
Мы
никогда
не
поймем
смысла
до
конца,
Genre,
pourquoi
nos
vies
commencent
dans
un
entrejambe?
Например,
почему
наши
жизни
начинаются
в
промежности?
J′le
sais
pas
si
Dieu
existe
mais
y'est
en
demande
Не
знаю,
существует
ли
Бог,
но
он
востребован,
Comme
d′habitude,
on
veut
juste
quelqu'un
qui
peut
prendre
le
blâme
Как
обычно,
нам
просто
нужен
кто-то,
кто
может
взять
на
себя
вину.
Nos
idées
volent
à
des
niveaux
interplanétaires
Наши
мысли
летают
на
межпланетных
уровнях,
Mais
on
peut
juste
laisser
les
années
faire
Но
мы
можем
только
позволить
годам
идти
своим
чередом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koriass, Shash'u
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.