Текст и перевод песни Koriass - Les sourires sont rares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les sourires sont rares
Smiles Are Rare
L'héroïne,
les
alcooliques
et
les
génocides
Heroin,
alcoholics
and
genocides
Les
égoïstes,
la
mort
de
Malcom
X,
les
pédophiles
The
selfish,
the
death
of
Malcom
X,
pedophiles
Les
temps
gris,
le
vent
pluie
grêle
tonnerre
Gray
skies,
wind,
rain,
hail,
thunder
Les
gens
qui
mendient
dans
un
fraite
polaire
People
begging
in
a
polar
fleece
Plus
personne
de
gentil
No
one
is
kind
anymore
Le
respect
s'est
enfuit
Respect
has
fled
On
t'juge
pour
c'que
t'as
l'air
You're
judged
by
your
looks
Ya
des
gars
qui
s'font
claqués
There
are
guys
getting
beaten
up
Parce
que
y'ont
regardé
croche
Because
they
looked
the
wrong
way
Y
finissent
la
face
smashé
They
end
up
with
smashed
faces
Comme
après
un
match
de
boxe
Like
after
a
boxing
match
J'me
demande
où
les
jeunes
sage
sont
allés
I
wonder
where
the
wise
young
people
have
gone
Ça
veut
des
armes
et
du
cash
They
want
guns
and
cash
Avant
même
d'aller
travailler
Before
they
even
go
to
work
Ou
fume
des
bats
dans
les
cages
d'escaliers
Or
smoke
bats
in
stairwells
Moi
j'remplis
les
lignes
Me,
I
fill
the
lines
Pi
j'met
ma
rage
dans
les
pages
de
cahier
And
I
put
my
rage
on
the
pages
of
notebooks
Combien
d'femmes
enceintes
restent
seules
How
many
pregnant
women
are
left
alone
Ou
s'font
menacer
d'avorter
sans
vraiment
faire
c'qui
veulent
Or
are
threatened
to
have
an
abortion
without
really
doing
what
they
want
Ou
pour
nourrir
son
kid,
pogner
pour
offrir
son
corps
Or
to
feed
their
kid,
getting
caught
to
offer
their
body
Demande
toi
pas
pourquoi
d'nos
jours
les
sourires
sont
rares
ya
Don't
ask
yourself
why
smiles
are
rare
these
days
J'pas
la
pour
changer
l'monde
juste
pour
changer
une
vie
I'm
not
here
to
change
the
world,
just
to
change
a
life
Si
c'est
sur
toi
qu'ça
tombe
ben
j'aurai
réussi
If
it
falls
on
you,
then
I
will
have
succeeded
J'pas
la
pour
changer
l'monde
juste
pour
te
faire
penser
que
si
tout
le
monde
change
sa
vie,
le
monde
peut
peut-être
changer
I'm
not
here
to
change
the
world,
just
to
make
you
think
that
if
everyone
changes
their
life,
the
world
might
be
able
to
change
La
croûte
terrestre
va
s'ouvrir
The
earth's
crust
will
open
up
Quand
ça
dégénère
When
it
degenerates
À
chaque
fois
qui
a
un
sourire
Every
time
there's
a
smile
C'tout
le
temps
éphémère
It's
always
ephemeral
Y'a
trop
d'monde
en
train
de
souffrir
There
are
too
many
people
suffering
C'est
pas
nécessaire
It's
not
necessary
Vivre
sans
amour
et
sans
rire
Living
without
love
and
without
laughter
J'aime
mieux
laisser
faire
I'd
rather
let
it
be
Dans
l'métro
j'ai
l'impression
d'être
dans
un
autre
monde
In
the
subway,
I
feel
like
I'm
in
another
world
Entre
un
punk
un
junkie
pi
une
fausse
blonde
Between
a
punk,
a
junkie
and
a
fake
blonde
Personne
se
parle
tout
le
monde
a
l'air
bête
et
l'air
triste
Nobody
talks
to
each
other,
everyone
looks
stupid
and
sad
Si
tu
me
dis
le
contraire
c'est
pour
te
faire
taire
que
j'existe
If
you
tell
me
otherwise,
it's
to
silence
me
that
I
exist
Chue
pervers
et
sexiste
I'm
a
pervert
and
a
sexist
Mon
derrière
je
l'exhibe
I
exhibit
my
behind
Au
moins
chue
honnête
At
least
I'm
honest
Chue
même
fier
quand
je
l'exprime
I'm
even
proud
when
I
express
it
J'sens
qu'depuis
une
coupe
de
temps
les
gens
manquent
de
franchise
I
feel
like
for
a
while
now
people
have
been
lacking
frankness
Y
s'mente
à
eux-mêmes,
c'est
dans
la
tendance
qui
s'enlise
They
lie
to
themselves,
it's
in
the
trend
that
gets
bogged
down
C'est
la
différence
qui
manquent,
fuck
c'que
les
gens
disent
It's
the
difference
that's
missing,
fuck
what
people
say
J'me
fou
d'c'que
tu
penses,
j'reste
froid
comme
le
sort
d'une
banquise
I
don't
care
what
you
think,
I
stay
cold
like
the
fate
of
an
ice
floe
Fak
si
t'as
horreur
d'être
soumis,
pour
l'instant
Fake
if
you
hate
being
submitted,
for
now
Ben,
montre
ton
majeur
pi
sourit
à
pleine
dents
Well,
show
your
middle
finger
and
smile
wide
Le
temps
existe
pas,
les
secondes
comme
les
millénaires
Time
doesn't
exist,
seconds
like
millennia
Dieu
est
partout,
est
invisible.
Tant
qu'à
ça
j'aime
mieux
prier
l'air
God
is
everywhere,
is
invisible.
As
long
as
that's
the
case,
I'd
rather
pray
to
the
air
C't'à
croire
que
j'veux
retourner
d'où
j'viens,
j'ai
une
vie
amer
It's
like
I
want
to
go
back
to
where
I
came
from,
I
have
a
bitter
life
J'essaie
d'rentrer
dans
d'autres
femmes
depuis
que
chuie
sorti
dma
mère
I've
been
trying
to
get
into
other
women
since
I
came
out
of
my
mother
Et
les
guerres
et
la
maladie
And
the
wars
and
the
disease
Autant
que
les
moments
heureux
As
much
as
the
happy
moments
Y'a
pas
d'enfer
ou
d'paradis
There's
no
hell
or
paradise
Notre
vie
c'est
un
mélange
des
deux
Our
life
is
a
mix
of
both
Dans
mes
yeux
la
marée
monte
quand
j'regarde
c'que
j'deviens
In
my
eyes
the
tide
rises
when
I
look
at
what
I'm
becoming
J'essaie
d'me
battre
à
chaque
jour
pi
j'taille
ma
place
pour
demain
I
try
to
fight
every
day
and
I
carve
out
my
place
for
tomorrow
Parce
que
j'sais
qu'la
route
qu'j'ai
choisi
c't'un
one
way
Because
I
know
that
the
road
I
have
chosen
is
a
one-way
street
Le
démon
sur
mon
épaule
est
vnu
violé
ma
bonne
fée
The
demon
on
my
shoulder
came
to
rape
my
fairy
godmother
Sortir
d'la
monotonie,
la
folie
m'fait
l'effet
d'une
lobotomie
Getting
out
of
monotony,
madness
feels
like
a
lobotomy
J'ai
jamais
pogné
la
chance
même
au
monopoly
I
never
got
lucky,
even
in
Monopoly
Mais
au
moins
j'ai
la
chance
de
vivre
But
at
least
I
have
the
chance
to
live
J'pense
aussi
qui
a
des
âmes
vidées
de
sens
qui
tente
de
s'tirer
I
also
think
there
are
souls
emptied
of
meaning
who
are
trying
to
stretch
themselves
Fak
si
tu
penses
souffrir,
j'vais
t'dire
de
quoi
Fake
if
you
think
you're
suffering,
I'll
tell
you
what
Garde
le
sourire
en
pensant
qui
a
pire
que
toi
Keep
smiling
thinking
there's
someone
worse
off
than
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.