Koriass - Les sourires sont rares - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Koriass - Les sourires sont rares




Les sourires sont rares
Smiles Are Rare
L'héroïne, les alcooliques et les génocides
Heroin, alcoholics and genocides
Les égoïstes, la mort de Malcom X, les pédophiles
The selfish, the death of Malcom X, pedophiles
Les temps gris, le vent pluie grêle tonnerre
Gray skies, wind, rain, hail, thunder
Les gens qui mendient dans un fraite polaire
People begging in a polar fleece
Plus personne de gentil
No one is kind anymore
Le respect s'est enfuit
Respect has fled
On t'juge pour c'que t'as l'air
You're judged by your looks
Ya des gars qui s'font claqués
There are guys getting beaten up
Parce que y'ont regardé croche
Because they looked the wrong way
Y finissent la face smashé
They end up with smashed faces
Comme après un match de boxe
Like after a boxing match
J'me demande les jeunes sage sont allés
I wonder where the wise young people have gone
Ça veut des armes et du cash
They want guns and cash
Avant même d'aller travailler
Before they even go to work
Ou fume des bats dans les cages d'escaliers
Or smoke bats in stairwells
Moi j'remplis les lignes
Me, I fill the lines
Pi j'met ma rage dans les pages de cahier
And I put my rage on the pages of notebooks
Combien d'femmes enceintes restent seules
How many pregnant women are left alone
Ou s'font menacer d'avorter sans vraiment faire c'qui veulent
Or are threatened to have an abortion without really doing what they want
Ou pour nourrir son kid, pogner pour offrir son corps
Or to feed their kid, getting caught to offer their body
Demande toi pas pourquoi d'nos jours les sourires sont rares ya
Don't ask yourself why smiles are rare these days
J'pas la pour changer l'monde juste pour changer une vie
I'm not here to change the world, just to change a life
Si c'est sur toi qu'ça tombe ben j'aurai réussi
If it falls on you, then I will have succeeded
J'pas la pour changer l'monde juste pour te faire penser que si tout le monde change sa vie, le monde peut peut-être changer
I'm not here to change the world, just to make you think that if everyone changes their life, the world might be able to change
La croûte terrestre va s'ouvrir
The earth's crust will open up
Quand ça dégénère
When it degenerates
À chaque fois qui a un sourire
Every time there's a smile
C'tout le temps éphémère
It's always ephemeral
Y'a trop d'monde en train de souffrir
There are too many people suffering
C'est pas nécessaire
It's not necessary
Vivre sans amour et sans rire
Living without love and without laughter
J'aime mieux laisser faire
I'd rather let it be
Dans l'métro j'ai l'impression d'être dans un autre monde
In the subway, I feel like I'm in another world
Entre un punk un junkie pi une fausse blonde
Between a punk, a junkie and a fake blonde
Personne se parle tout le monde a l'air bête et l'air triste
Nobody talks to each other, everyone looks stupid and sad
Si tu me dis le contraire c'est pour te faire taire que j'existe
If you tell me otherwise, it's to silence me that I exist
Chue pervers et sexiste
I'm a pervert and a sexist
Mon derrière je l'exhibe
I exhibit my behind
Au moins chue honnête
At least I'm honest
Chue même fier quand je l'exprime
I'm even proud when I express it
J'sens qu'depuis une coupe de temps les gens manquent de franchise
I feel like for a while now people have been lacking frankness
Y s'mente à eux-mêmes, c'est dans la tendance qui s'enlise
They lie to themselves, it's in the trend that gets bogged down
C'est la différence qui manquent, fuck c'que les gens disent
It's the difference that's missing, fuck what people say
J'me fou d'c'que tu penses, j'reste froid comme le sort d'une banquise
I don't care what you think, I stay cold like the fate of an ice floe
Fak si t'as horreur d'être soumis, pour l'instant
Fake if you hate being submitted, for now
Ben, montre ton majeur pi sourit à pleine dents
Well, show your middle finger and smile wide
Le temps existe pas, les secondes comme les millénaires
Time doesn't exist, seconds like millennia
Dieu est partout, est invisible. Tant qu'à ça j'aime mieux prier l'air
God is everywhere, is invisible. As long as that's the case, I'd rather pray to the air
C't'à croire que j'veux retourner d'où j'viens, j'ai une vie amer
It's like I want to go back to where I came from, I have a bitter life
J'essaie d'rentrer dans d'autres femmes depuis que chuie sorti dma mère
I've been trying to get into other women since I came out of my mother
Et les guerres et la maladie
And the wars and the disease
Autant que les moments heureux
As much as the happy moments
Y'a pas d'enfer ou d'paradis
There's no hell or paradise
Notre vie c'est un mélange des deux
Our life is a mix of both
Dans mes yeux la marée monte quand j'regarde c'que j'deviens
In my eyes the tide rises when I look at what I'm becoming
J'essaie d'me battre à chaque jour pi j'taille ma place pour demain
I try to fight every day and I carve out my place for tomorrow
Parce que j'sais qu'la route qu'j'ai choisi c't'un one way
Because I know that the road I have chosen is a one-way street
Le démon sur mon épaule est vnu violé ma bonne fée
The demon on my shoulder came to rape my fairy godmother
Sortir d'la monotonie, la folie m'fait l'effet d'une lobotomie
Getting out of monotony, madness feels like a lobotomy
J'ai jamais pogné la chance même au monopoly
I never got lucky, even in Monopoly
Mais au moins j'ai la chance de vivre
But at least I have the chance to live
J'pense aussi qui a des âmes vidées de sens qui tente de s'tirer
I also think there are souls emptied of meaning who are trying to stretch themselves
Fak si tu penses souffrir, j'vais t'dire de quoi
Fake if you think you're suffering, I'll tell you what
Garde le sourire en pensant qui a pire que toi
Keep smiling thinking there's someone worse off than you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.