Текст и перевод песни Koriass - Long Time No See
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Time No See
Long Time No See
Comme
j′peux
voir
t'as
pas
mal
vieilli
toi
aussi
As
I
can
see,
you've
aged
quite
a
bit
too
Moi
ça
va
bien,
j′ai
enfin
fini
d'avoir
les
blues
I'm
doing
well,
I
finally
got
over
the
blues
Mes
démons
voulaient
me
voir
à
genoux
mais
j'suis
encore
debout
My
demons
wanted
to
see
me
on
my
knees,
but
I'm
still
standing
J′ai
une
blonde,
mais
j′pas
marié,
j'ai
pas
la
corde
au
cou
I
have
a
girlfriend,
but
I'm
not
married,
I
don't
have
a
rope
around
my
neck
J′ai
un
enfant,
moi-même
j'ai
de
la
misère
à
le
croire,
c′est
fou!
I
have
a
child,
I
can
hardly
believe
it
myself,
it's
crazy!
Depuis
le
jour
où
ma
petite
est
née
j'peux
pu
en
voir
le
bout
Since
the
day
my
little
girl
was
born,
I
can't
get
enough
of
her
J′fais
de
la
projection
quand
je
vois
une
fille
qui
se
sort
les
boobs
I
project
when
I
see
a
girl
taking
out
her
boobs
Là
j'te
parle
de
moi
mais
ta
mère
m'a
dit
que
t′en
a
huit?
Now
I'm
talking
about
myself,
but
your
mother
told
me
you
have
eight?
Wow,
mes
proches
arrêtent
pas
de
me
dire
qui
faut
que
j′en
profite
Wow,
my
loved
ones
keep
telling
me
I
need
to
enjoy
it
Parce
qu'on
dirait
que
plus
j′avance
pis
plus
le
temps
va
vite
Because
it
seems
like
the
more
I
move
forward,
the
faster
time
goes
Comme
si
la
vie
c't′une
route
qui
finit
dans
une
pente
oblique
As
if
life
were
a
road
that
ends
on
a
steep
slope
J'suis
moins
irresponsable
qu′avant,
j'reste
à
un
endroit
fixe
I'm
less
irresponsible
than
before,
I
stay
in
one
place
Avant
j'perdais
toujours
mon
temps
avec
des
plans
sordides
I
used
to
always
waste
my
time
with
sordid
plans
J′ai
fini
de
pleurer
quand
la
cassette
se
rembobine
I'm
done
crying
when
the
cassette
rewinds
J′ai
fini
d'être
un
petit
gars
qui
veut
porter
des
grandes
bottines
I'm
done
being
a
little
boy
who
wants
to
wear
big
boots
Mais
hey,
long
time
no
see!
But
hey,
long
time
no
see!
Je
m′attendais
vraiment
pas
à
te
voir
aujourd'hui
I
really
didn't
expect
to
see
you
today
Ça
fait
du
bien
de
se
croiser
pis
de
se
raconter
nos
vies
It's
good
to
run
into
each
other
and
tell
each
other
about
our
lives
Mais
ça
l′air
que
c'est
vrai
c′qu'on
dit,
le
monde
est
trop
petit
But
it
seems
like
it's
true
what
they
say,
the
world
is
too
small
J'ai
vu
des
photos
de
tes
enfants,
c′est
fou
comme
ils
te
ressemblent!
I
saw
pictures
of
your
children,
it's
crazy
how
much
they
look
like
you!
J′aimerais
ça
les
rencontrer
pis
faire
leur
connaissance
I'd
like
to
meet
them
and
get
to
know
them
J'suis
rendu
un
homme,
c′est
dur
à
croire
que
j'approche
du
30
I've
become
a
man,
it's
hard
to
believe
I'm
approaching
30
J′ai
l'impression
d′avoir
prolongé
mon
adolescence
I
feel
like
I've
extended
my
adolescence
Ma
mère
va
bien,
est
déjà
mariée
depuis
une
couple
d'années
My
mother
is
doing
well,
she's
been
married
for
a
couple
of
years
now
Elle
mérite
tellement
son
bonheur,
elle
m'a
tout
donné
She
deserves
her
happiness
so
much,
she
gave
me
everything
Sans
aucun
outil
t′as
pas
gros
d′avantages,
c't′évident
Without
any
tools,
you
don't
have
many
advantages,
it's
obvious
Surtout
quand
tu
te
ramasses
monoparentale
à
dix-huit
ans
Especially
when
you
end
up
a
single
mother
at
eighteen
J'essaie
de
ne
pas
trop
me
prendre
au
sérieux,
d′avoir
plus
de
folie
I
try
not
to
take
myself
too
seriously,
to
have
more
fun
C'qui
fait
que
maintenant
ma
passion
c′est
plus
juste
un
hobby
Which
means
that
now
my
passion
is
more
than
just
a
hobby
J'déteste
travailler
pis
toutes
les
jobs
de
jour
je
les
haïs
I
hate
working
and
I
hate
all
day
jobs
Mais
quand
tu
fais
c'que
t′aimes,
tu
travailles
pas
un
jour
de
ta
vie
But
when
you
do
what
you
love,
you
never
work
a
day
in
your
life
J′peux
pas
dire
que
mes
amitiés
abondent
I
can't
say
that
my
friendships
abound
À
part
mes
collègues
musiciens,
ma
meilleure
amie
c'est
ma
blonde
Besides
my
fellow
musicians,
my
best
friend
is
my
girlfriend
J′suis
nostalgique,
surtout
quand
j'bois
un
peu
de
rhum
I'm
nostalgic,
especially
when
I
drink
a
little
rum
C
′est
une
fois
aux
2 ans
que
j'vois
mes
vieux
chums
It's
once
every
2 years
that
I
see
my
old
buddies
Maintenant
t′es
où,
paraît
que
t'es
encore
au
Brésil?
Now
where
are
you,
I
hear
you're
still
in
Brazil?
Tout
l'monde
à
qui
je
parle
de
toi
me
dit
que
t′es
un
gros
débile
Everyone
I
talk
to
about
you
says
you're
a
big
idiot
Que
t′aurais
pas
dû
partir
aussi
loin
sans
nous
autres
That
you
shouldn't
have
gone
so
far
without
us
Mais
avec
le
temps
je
sais
qu'on
tire
des
leçons
dans
nos
fautes
But
with
time,
I
know
we
learn
lessons
from
our
mistakes
J′pense
que
les
deux
on
est
pareils,
j'veux
pas
te
faire
de
fleur
I
think
we're
both
the
same,
I
don't
want
to
flatter
you
Mais
moi-même
j′suis
un
peu
bohème,
pis
j'veux
pas
de
salaire
de
l′heure
But
I'm
a
bit
of
a
bohemian
myself,
and
I
don't
want
an
hourly
wage
Tsé
j'te
parle
de
tes
enfants
pis
ça
me
serre
le
coeur
You
know,
I'm
talking
about
your
kids
and
it
breaks
my
heart
Parce
qu'après
tout,
tes
enfants
c′est
aussi
mes
frères
et
soeurs
Because
after
all,
your
children
are
also
my
brothers
and
sisters
Pis
j′veux
que
tu
saches,
j't′en
ai
jamais
vraiment
voulu
And
I
want
you
to
know,
I
never
really
blamed
you
Depuis
qu'j′suis
un
adulte
moi-même
j'ai
tout
le
temps
couru
Since
I've
been
an
adult
myself,
I've
always
been
running
J′suis
un
gars
maladroit
qui
se
cache
derrière
une
carapace
I'm
a
clumsy
guy
hiding
behind
a
shell
Qui
sait,
j'aurais
peut-être
fait
la
même
chose
que
toi
à
ta
place
Who
knows,
maybe
I
would
have
done
the
same
thing
as
you
in
your
place
T'as
trouvé
Dieu,
pis
c′est
tant
mieux
parce
que
j′le
cherche
encore
You
found
God,
and
that's
good
because
I'm
still
looking
for
him
Mais
tous
les
deux
on
a
toujours
pas
la
vieillesse
dans
le
corps
But
we
both
still
don't
have
old
age
in
our
bodies
Je
ne
m'attendrai
jamais
à
te
voir,
mais
pour
être
honnête
I'll
never
expect
to
see
you,
but
to
be
honest
Si
un
jour
on
se
croise,
on
pourrait
peut-être
apprendre
à
se
connaître
If
we
ever
cross
paths,
maybe
we
could
get
to
know
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koriass, Kevin Celestin, Yves Laferrière
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.