Текст и перевод песни Koriass - Ma babyface
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
l′école,
c'était
moi
le
jock
qui
te
faisait
des
croque-en-jambes
In
school,
I
was
the
jock
tripping
you
in
the
halls
J′donnais
des
volées
aux
bollés,
parce
que
j'étais
poche
en
langue
I
used
to
beat
up
the
nerds
because
I
sucked
at
languages
Capitaine
de
l'équipe
de
foot,
choisi
au
ballon-chasseur
Captain
of
the
soccer
team,
picked
for
dodgeball
Plus
rapidement
que
d′enlever
les
pantalons
de
ta
sœur
Faster
than
taking
your
sister's
pants
off
J′suis
trop
sexy
pour
la
pastorale,
j'marche
et
me
pogne
toujours
le
manche
I'm
too
sexy
for
the
youth
group,
I
walk
and
always
grab
my
crotch
Les
deux
pieds
sur
le
pupitre
dans
mon
cours
de
science
Both
feet
on
the
desk
in
my
science
class
J′cours
des
laps
comme
si
c'était
le
tour
de
France
I
run
laps
like
it's
the
Tour
de
France
Usher
mixé
avec
Timberlake
dans
les
concours
de
danse
Usher
mixed
with
Timberlake
in
dance
competitions
Teint
bronzé,
Nike
Air
swoosh
vert
fluo
Tanned
skin,
neon
green
Nike
Air
swoosh
J′ai
choisi
des
amis
laids
juste
pour
avoir
l'air
plus
beau
I
chose
ugly
friends
just
to
look
better
Par
toutes
les
filles
j′suis
convoité,
même
les
nerds
me
regardent
I'm
desired
by
all
the
girls,
even
the
nerds
look
at
me
J'ai
dépucelé
la
moitié
de
l'équipe
des
meneuses
de
claques
I
deflowered
half
the
cheerleading
squad
J′ai
la
barbe
aussi
forte
que
mes
biceps
My
beard
is
as
strong
as
my
biceps
Tu
peux
jurer
que
j′suis
déjà
un
homme,
mais
j'ai
17
You
can
swear
I'm
already
a
man,
but
I'm
17
Psych,
yeah
right
dans
mes
rêves
Psych,
yeah
right,
in
my
dreams
Check
ma
babyface,
j′ai
jamais
eu
l'air
tellement
sévère
Check
my
babyface,
I've
never
looked
so
tough
J′ai
beau
essayer
de
changer
mais
y'a
rien
à
faire
I
try
to
change
but
there's
nothing
I
can
do
J′sais
pas
c'que
j'ai
dans
l′sang,
j′suis
comme
figé
dans
le
temps
I
don't
know
what's
in
my
blood,
I'm
like
frozen
in
time
J'le
sais
pas
si
c′est
moi
ou
si
j'retiens
de
ma
mère
I
don't
know
if
it's
me
or
if
I
got
it
from
my
mom
J′sais
pas
c'que
j′ai
dans
l'sang,
j'suis
comme
figé,
ha!
I
don't
know
what's
in
my
blood,
I'm
like
frozen,
ha!
J′ai
pas
la
barbe
de
Rick
Ross
sur
ma
babyface
I
don't
have
Rick
Ross's
beard
on
my
babyface
J′ai
juste
des
traces
de
lip
gloss
sur
ma
babyface
I
just
have
traces
of
lip
gloss
on
my
babyface
C'est
pas
crédible
un
mean
mug
sur
ma
babyface
A
mean
mug
isn't
believable
on
my
babyface
J′ai
un
tête
d'adolescent,
ravi
de
faire
ta
connaissance
I
have
a
teenager's
face,
nice
to
meet
you
T′as
juste
à
regarder
dans
ma
face,
j'ai
l′air
soft
pis
c'est
vrai
You
just
have
to
look
at
my
face,
I
look
soft
and
it's
true
J'me
fais
carter
à
la
SAQ,
dans
les
clubs,
dans
les
deps
I
get
carded
at
the
liquor
store,
in
clubs,
in
convenience
stores
Si
j′veux
rentrer
sans
ma
carte
j′me
fais
lancer
par
le
bouncer
If
I
want
to
get
in
without
my
ID,
the
bouncer
throws
me
out
J'marche
avec
ma
femme
pis
on
pense
que
c′est
ma
grande
sœur
I
walk
with
my
wife
and
they
think
she's
my
older
sister
J'ai
pas
de
ride
presque
imberbe
la
face
ronde
I
have
no
wrinkles,
almost
beardless,
a
round
face
À
chaque
fois
que
j′dis
mon
âge
c'est
la
même
réaction
(Hein?)
Every
time
I
say
my
age
it's
the
same
reaction
(Huh?)
On
m′a
déjà
accusé
de
falsification
de
ma
carte
I've
already
been
accused
of
faking
my
ID
Profilage!
J'suis
victime
de
discrimination
faciale!
Profiling!
I'm
a
victim
of
facial
discrimination!
Au
début
c'était
drôle,
mais
là
j′deviens
hystérique
At
first
it
was
funny,
but
now
I'm
getting
hysterical
À
cause
de
mon
apparence
c′est
rendu
qu'on
me
discrédite
Because
of
my
appearance,
I'm
being
discredited
J′me
fais
dire
des
shits
par
des
types
qui
se
disent
crédibles,
genre:
I
get
shit
from
guys
who
think
they're
credible,
like:
"Avec
ta
voix,
j'pensais
qu′tu
mesurais
6 pieds
6"
"With
your
voice,
I
thought
you
were
6 foot
6"
J'sais
que
vous
allez
me
dire
Korey,
laisse-toi
pas
atteindre
I
know
you're
going
to
tell
me
Korey,
don't
let
it
get
to
you
T′as
tout
ce
qui
faut
pour
être
bien
t'es
pas
un
gars
à
plaindre
You
have
everything
you
need
to
be
good,
you're
not
a
guy
to
pity
Mes
douces
larmes
cognent
mes
taches
de
rousseur
My
sweet
tears
hit
my
freckles
Et
c'est
derrière
ma
moustache
molle
que
j′cache
ma
douleur
And
it's
behind
my
soft
mustache
that
I
hide
my
pain
J′ai
beau
essayer
de
changer
mais
y'a
rien
à
faire
I
try
to
change
but
there's
nothing
I
can
do
J′sais
pas
c'que
j′ai
dans
l'sang,
j′suis
comme
figé
dans
le
temps
I
don't
know
what's
in
my
blood,
I'm
like
frozen
in
time
J'le
sais
pas
si
c'est
moi
ou
si
j′retiens
de
ma
mère
I
don't
know
if
it's
me
or
if
I
got
it
from
my
mom
J′sais
pas
c'que
j′ai
dans
l'sang,
j′suis
comme
figé,
ha!
I
don't
know
what's
in
my
blood,
I'm
like
frozen,
ha!
J'ai
pas
la
barbe
de
Rick
Ross
sur
ma
babyface
I
don't
have
Rick
Ross's
beard
on
my
babyface
J′ai
juste
des
traces
de
lip
gloss
sur
ma
babyface
I
just
have
traces
of
lip
gloss
on
my
babyface
C'est
pas
crédible
un
mean
mug
sur
ma
babyface
A
mean
mug
isn't
believable
on
my
babyface
J'ai
un
tête
d′adolescent,
ravi
de
faire
ta
connaissance
I
have
a
teenager's
face,
nice
to
meet
you
Des
fois
j′suis
down
j'ai
pas
l′goût
de
chanter
des
airs
de
fête
Sometimes
I'm
down,
I
don't
feel
like
singing
party
tunes
Parce
que
j'ai
presque
27
ans
mais
j′ai
l'air
de
16
Because
I'm
almost
27
but
I
look
16
Des
fois
j′suis
mad
la
rage
monte
et
m'inonde
les
veines
Sometimes
I'm
mad,
the
rage
rises
and
floods
my
veins
Parce
que
j'me
fais
encore
carter
pour
ma
Heineken
Because
I
still
get
carded
for
my
Heineken
Des
fois
j′suis
anxieux,
à
100
lieux
de
bien
feeler
Sometimes
I'm
anxious,
a
hundred
miles
from
feeling
good
Parce
que
les
lames
de
mon
Mac
3 deviennent
rouillées
Because
the
blades
of
my
Mac
3 are
getting
rusty
J′suis
pas
tout
seul
qui
a
l'air
jeune
pis
qui
paye
pour
I'm
not
the
only
one
who
looks
young
and
pays
for
it
J′vais
m'ouvrir
un
nouveau
site
web,
babyfacebook
I'm
going
to
open
a
new
website,
babyfacebook
J′ai
beau
essayer
de
changer
mais
y'a
rien
à
faire
I
try
to
change
but
there's
nothing
I
can
do
J′sais
pas
c'que
j'ai
dans
l′sang,
j′suis
comme
figé
dans
le
temps
I
don't
know
what's
in
my
blood,
I'm
like
frozen
in
time
J'le
sais
pas
si
c′est
moi
ou
si
j'retiens
de
ma
mère
I
don't
know
if
it's
me
or
if
I
got
it
from
my
mom
J′sais
pas
c'que
j′ai
dans
l'sang,
j'suis
comme
figé,
ha!
I
don't
know
what's
in
my
blood,
I'm
like
frozen,
ha!
J′ai
pas
la
barbe
de
Rick
Ross
sur
ma
babyface
I
don't
have
Rick
Ross's
beard
on
my
babyface
J′ai
juste
des
traces
de
lip
gloss
sur
ma
babyface
I
just
have
traces
of
lip
gloss
on
my
babyface
C'est
pas
crédible
un
mean
mug
sur
ma
babyface
A
mean
mug
isn't
believable
on
my
babyface
J′ai
un
tête
d'adolescent,
ravi
de
faire
ta
connaissance
I
have
a
teenager's
face,
nice
to
meet
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koriass, Richard St-aubin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.