Текст и перевод песни Koriass - Ouvre ta fenêtre
Ouvre ta fenêtre
Open Your Window
L'odeur
de
la
gazoline
se
mêle
à
celle
des
foodtrucks
The
smell
of
gasoline
mixes
with
that
of
food
trucks
Un
undercover
cop
jump
du
haut
d'un
rooftop
An
undercover
cop
jumps
from
the
top
of
a
rooftop
Un
fiend
qui
hallucine,
speed,
crack
et
gin
A
fiend
hallucinating,
speed,
crack,
and
gin
Smack
sa
femme
comme
un
speed
bag
de
gym
Smacks
his
wife
like
a
speed
bag
in
the
gym
Les
glocks
se
chargent
comme
les
Visa
Or
Glocks
are
loaded
like
Visa
Gold
cards
La
déprime
est
noire
et
les
pills
sont
multicolores
Depression
is
black
and
the
pills
are
multicolored
Free
for
all
pour
les
cops
à
la
sortie
des
bars
Free
for
all
for
the
cops
at
the
exit
of
the
bars
Bruises
blood
rouges
et
bleues
Bruises
blood
red
and
blue
Comme
leurs
gyrophares
Like
their
flashing
lights
Des
young
cats,
des
vieux
dinosaures
Young
cats,
old
dinosaurs
Un
bum
qui
fouille
dans
mes
vidanges
comme
si
y'allait
trouver
un
kilo
d'or
A
bum
digging
through
my
trash
as
if
he's
going
to
find
a
kilo
of
gold
Les
kids
dehors
qui
réveillent
ma
fille
qui
dort
The
kids
outside
waking
up
my
sleeping
daughter
Un
whip
qui
passe,
bump
un
track
de
Kendrick
Lamar
A
whip
passes
by,
bumping
a
Kendrick
Lamar
track
Une
couple
de
gars
qui
sont
in
and
out
of
luck
A
couple
of
guys
who
are
in
and
out
of
luck
Drug
pusher
pas
subtil
avec
des
TV
dans
son
truck
Unsubtle
drug
pusher
with
TVs
in
his
truck
J'ai
pas
d'air
clim,
sweaty
a'ec
mon
bébé
dans
les
bras
I
don't
have
air
conditioning,
sweaty
with
my
baby
in
my
arms
J'ai
pas
le
choix
d'ouvrir
ma
fenêtre
quand
c'est
l'été
dans
mon
block
I
have
no
choice
but
to
open
my
window
when
it's
summer
in
my
block
Ouvre
ta
fenêtre
Open
your
window
Dis
au
monde
que
tu
l'aimes
Tell
the
world
that
you
love
it
Si
y
pleut,
couvre
ta
tête
If
it
rains,
cover
your
head
Le
soleil
plombe
sur
la
mienne
The
sun
is
beating
down
on
mine
Ouvre
ta
fenêtre
Open
your
window
Dis
au
monde
que
tu
l'aimes
Tell
the
world
that
you
love
it
Si
y
pleut,
chante
le
chorus
all
over
again
If
it
rains,
sing
the
chorus
all
over
again
Y'a
des
gars
qui
volent
des
chars
comme
ils
ouvrent
des
bières
There
are
guys
who
steal
cars
like
they
open
beers
Y'a
des
filles
qui
ouvrent
les
jambes
comme
elles
ouvrent
des
fenêtres
There
are
girls
who
open
their
legs
like
they
open
windows
Y'en
a
qui
volent
le
câble,
tannés
d'écouter
de
la
neige
There
are
those
who
steal
cable,
tired
of
listening
to
snow
Y'en
a
qui
partent
loin
du
nord,
dégoutés
de
la
neige
There
are
those
who
leave
the
north,
disgusted
by
the
snow
Y'en
a
qui
répandent
le
knowl
avec
les
textes
There
are
those
who
spread
knowledge
with
their
lyrics
Y'en
a
qui
dérangent
le
block
avec
les
bass
There
are
those
who
disturb
the
block
with
the
bass
Y'en
a
qui
s'étendent
encore
avec
les
ex
There
are
those
who
are
still
hanging
out
with
their
exes
Y'en
a
qui
mélangent
le
fort
avec
les
meds
There
are
those
who
mix
hard
drugs
with
meds
Y'en
a
qui
se
font
laisser
là,
qui
se
font
traiter
de
lâches
There
are
those
who
get
left
behind,
who
are
called
cowards
Qui
aimeraient
ça
être
assez
swift
pour
just
shake
it
off
Who
would
love
to
be
swift
enough
to
just
shake
it
off
Y'en
a
qui
ont
pas
l'âge
de
voir
des
films
rated
R
There
are
those
who
are
not
old
enough
to
watch
rated
R
movies
Qui
se
font
un
20
rapide
quickie
en
arrière
du
mall
Who
have
a
quick
20
quickie
behind
the
mall
Y'en
a
une
couple
pour
qui
l'école
est
buissonnière
There
are
a
few
for
whom
school
is
truant
Les
bouteilles
sont
vides
comme
les
économies
de
ta
mère,
aucune
botte
quand
c'est
l'hiver,
du
ketchup
dans
le
frigidaire
The
bottles
are
empty
like
your
mother's
savings,
no
boots
when
it's
winter,
ketchup
in
the
fridge
Vas-y
buddy,
pogne
des
puffs
en
dessous
la
hotte
de
la
cuisinière
Go
ahead
buddy,
take
some
puffs
under
the
kitchen
hood
Y'en
a
qui
meurent
jeunes
au
bout
de
leur
sang
There
are
those
who
die
young
at
the
end
of
their
blood
Y'en
a
qui
meurent
vieux
pis
qui
ont
tout
leur
temps
There
are
those
who
die
old
and
have
all
the
time
in
the
world
Y'en
a
qui
font
du
9 to
5 avec
la
djole
à
terre
There
are
those
who
do
9 to
5 with
their
head
down
Y'en
a
qui
volent
toutes
les
affaires
des
autres
locataires
There
are
those
who
steal
all
the
belongings
of
other
tenants
Y'a
des
pères
qui
partent
et
viennent
comme
des
courants
d'air
There
are
fathers
who
come
and
go
like
drafts
Y'a
des
mères
qui
font
du
bread
comme
des
boulangères
There
are
mothers
who
make
bread
like
bakers
Y'en
a
qui
cherchent
un
sens
jusqu'au
bout
de
la
Terre
There
are
those
who
seek
meaning
to
the
ends
of
the
Earth
Y'en
a
qui
restent
dans
leur
chambre
pis
qui
rouvrent
une
fenêtre
There
are
those
who
stay
in
their
room
and
reopen
a
window
Y'a
des
gars
qui
sont
in
and
out
of
luck
There
are
guys
who
are
in
and
out
of
luck
Drug
pusher
pas
subtil
avec
des
TV
dans
son
truck
Unsubtle
drug
pusher
with
TVs
in
his
truck
J'ai
pas
d'air
clim
pis
j'suis
un
peu
serré
dans
mon
mois
I
don't
have
air
conditioning
and
I'm
a
little
tight
this
month
J'ai
pas
le
choix
d'ouvrir
une
fenêtre
quand
c'est
l'été
dans
mon
block
I
have
no
choice
but
to
open
a
window
when
it's
summer
in
my
block
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Brault, Dubois Emmanuel, Marc Vincent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.