Текст и перевод песни Koriass - Supernova
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
planète
spin
comme
un
tourne-disque
The
planet
spins
like
a
turntable
Pour
rattraper
les
minutes,
il
faut
courir
vite
To
catch
up
with
the
minutes,
you
have
to
run
fast
Soirs
endiablés,
journées
tristes
Wild
nights,
sad
days
La
haine
de
la
routine
pis
l′amour
du
risque
The
hatred
of
routine
and
the
love
of
risk
Dans
la
musique
loud,
les
lumières
fortes
In
the
loud
music,
the
strong
lights
Sur
mes
épaules
j'ai
le
poids
que
tout
l′univers
porte
On
my
shoulders
I
carry
the
weight
that
the
whole
universe
carries
J'essaie
de
reach
les
étoiles,
aller
toucher
les
comètes
I
try
to
reach
the
stars,
to
touch
the
comets
J'essaie
d′avoir
la
force
pour
soulever
des
planètes
I
try
to
have
the
strength
to
lift
planets
On
bâtit
ce
qu′on
a,
de
brique
en
brique
We
build
what
we
have,
brick
by
brick
J'ai
vu
beaucoup
de
gens,
de
ville
en
ville
I've
seen
a
lot
of
people,
from
city
to
city
Pour
me
rendre
compte
qu′on
est
tous
identiques
To
realize
that
we
are
all
identical
On
veut
le
bonheur
à
la
puissance
10
We
want
happiness
to
the
power
of
10
Après
l'hiver
viendra
le
printemps
After
winter
will
come
spring
Les
petits
échecs,
les
gloires
immenses
The
small
failures,
the
immense
glories
L′éternité
ça
dure
un
instant
Eternity
lasts
a
moment
Parce
qu'on
est
seulement
des
étoiles
filantes
Because
we
are
only
shooting
stars
L′amour
c'est
de
l'oxygène
Love
is
oxygen
Même
si
j′te
dis
que
j′suis
un
solitaire
Even
if
I
tell
you
that
I
am
a
loner
Pour
m'endormir
quand
c′est
froid
l'hiver
To
fall
asleep
when
it's
cold
in
winter
J′aime
mieux
le
corps
d'une
femme
qu′un
somnifère
I
prefer
the
body
of
a
woman
to
a
sleeping
pill
On
s'embrasse
juste
pour
le
fun
de
le
faire
We
kiss
just
for
the
fun
of
it
J'essaie
de
rester
droit
comme
un
conifère
I
try
to
stay
straight
like
a
conifer
Entre
ma
job
de
rapper
pis
ma
job
de
père
Between
my
job
as
a
rapper
and
my
job
as
a
father
Appelle-moi
Korey
Thatcher,
l′homme
de
fer
Call
me
Korey
Thatcher,
the
iron
man
Les
femmes
viennent
de
Vénus
et
les
hommes
de
Mars
Women
come
from
Venus
and
men
from
Mars
Astronaute,
j′vais
mettre
mes
bottes,
mon
casque
Astronaut,
I'm
gonna
put
on
my
boots,
my
helmet
À
des
années-lumière
dans
un
astronef
Light
years
away
in
a
spaceship
J'trouverai
une
autre
planète
où
y′a
une
tonne
de
place
I'll
find
another
planet
where
there's
a
ton
of
space
Quand
la
noirceur
viendra,
que
tout
sera
over
When
darkness
comes,
when
everything
is
over
J'irai
te
rejoindre
dans
une
supernova
I'll
join
you
in
a
supernova
Mais
là
j′suis
bien,
quand
on
est
ensemble
But
now
I'm
good,
when
we're
together
Juste
pour
un
soir,
on
est
des
étoiles
filantes
Just
for
one
night,
we
are
shooting
stars
J'veux
pas
rester
pris
dans
mes
rêves
I
don't
want
to
get
stuck
in
my
dreams
Entre
le
bruit
de
la
ville
et
le
silence
de
la
mer
Between
the
noise
of
the
city
and
the
silence
of
the
sea
Étoile
filante
qui
fly,
brillante
et
high
Shooting
star
that
flies,
bright
and
high
Mais
tout
m′empêche
de
voler
comme
un
pirate
de
l'air
But
everything
prevents
me
from
flying
like
a
sky
pirate
Dans
les
cours
d'école,
depuis
le
carré
de
sable
In
schoolyards,
since
the
sandbox
School
of
hard
knocks,
je
fais
encore
mes
classes
School
of
hard
knocks,
I'm
still
in
class
Comme
une
shooting
star
tu
peux
me
voir
dans
le
noir
Like
a
shooting
star
you
can
see
me
in
the
dark
J′ai
de
la
lumière
qui
me
sort
du
corps
bord
en
bord
I
have
light
coming
out
of
my
body
edge
to
edge
D′où
je
viens
les
enfants
deviennent
des
hommes
Where
I
come
from
children
become
men
Le
bonheur,
en
l'attendant,
je
m′inquiète
pas
Happiness,
while
I
wait
for
it,
I
don't
worry
J'enlève
ma
douleur
comme
un
pansement,
rien
que
d′une
shot
I
take
my
pain
away
like
a
bandage,
with
just
one
shot
J'veux
pas
finir
à
30
ans
avec
rien
dans
les
poches
I
don't
want
to
end
up
at
30
with
nothing
in
my
pockets
Mais
on
s′tue
à
la
tâche,
on
abuse
de
l'alcool
But
we
kill
ourselves
at
work,
we
abuse
alcohol
On
a
perdu
l'innocence
des
p′tits
culs
devant
l′école
We
have
lost
the
innocence
of
little
asses
in
front
of
the
school
Être
en
amour,
c'est
plus
à
la
mode
Being
in
love
is
no
longer
fashionable
On
est
plus
de
notre
époque,
on
est...
We
are
no
longer
of
our
time,
we
are...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Vincent, Koriass, Jean-françois Pauze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.