Koriass - Supernova - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Koriass - Supernova




Supernova
Supernova
La planète spin comme un tourne-disque
The planet spins like a turntable
Pour rattraper les minutes, il faut courir vite
To catch up with the minutes, you have to run fast
Soirs endiablés, journées tristes
Wild nights, sad days
La haine de la routine pis l′amour du risque
The hatred of routine and the love of risk
Dans la musique loud, les lumières fortes
In the loud music, the strong lights
Sur mes épaules j'ai le poids que tout l′univers porte
On my shoulders I carry the weight that the whole universe carries
J'essaie de reach les étoiles, aller toucher les comètes
I try to reach the stars, to touch the comets
J'essaie d′avoir la force pour soulever des planètes
I try to have the strength to lift planets
On bâtit ce qu′on a, de brique en brique
We build what we have, brick by brick
J'ai vu beaucoup de gens, de ville en ville
I've seen a lot of people, from city to city
Pour me rendre compte qu′on est tous identiques
To realize that we are all identical
On veut le bonheur à la puissance 10
We want happiness to the power of 10
Après l'hiver viendra le printemps
After winter will come spring
Les petits échecs, les gloires immenses
The small failures, the immense glories
L′éternité ça dure un instant
Eternity lasts a moment
Parce qu'on est seulement des étoiles filantes
Because we are only shooting stars
L′amour c'est de l'oxygène
Love is oxygen
Même si j′te dis que j′suis un solitaire
Even if I tell you that I am a loner
Pour m'endormir quand c′est froid l'hiver
To fall asleep when it's cold in winter
J′aime mieux le corps d'une femme qu′un somnifère
I prefer the body of a woman to a sleeping pill
On s'embrasse juste pour le fun de le faire
We kiss just for the fun of it
J'essaie de rester droit comme un conifère
I try to stay straight like a conifer
Entre ma job de rapper pis ma job de père
Between my job as a rapper and my job as a father
Appelle-moi Korey Thatcher, l′homme de fer
Call me Korey Thatcher, the iron man
Les femmes viennent de Vénus et les hommes de Mars
Women come from Venus and men from Mars
Astronaute, j′vais mettre mes bottes, mon casque
Astronaut, I'm gonna put on my boots, my helmet
À des années-lumière dans un astronef
Light years away in a spaceship
J'trouverai une autre planète y′a une tonne de place
I'll find another planet where there's a ton of space
Quand la noirceur viendra, que tout sera over
When darkness comes, when everything is over
J'irai te rejoindre dans une supernova
I'll join you in a supernova
Mais j′suis bien, quand on est ensemble
But now I'm good, when we're together
Juste pour un soir, on est des étoiles filantes
Just for one night, we are shooting stars
J'veux pas rester pris dans mes rêves
I don't want to get stuck in my dreams
Entre le bruit de la ville et le silence de la mer
Between the noise of the city and the silence of the sea
Étoile filante qui fly, brillante et high
Shooting star that flies, bright and high
Mais tout m′empêche de voler comme un pirate de l'air
But everything prevents me from flying like a sky pirate
Dans les cours d'école, depuis le carré de sable
In schoolyards, since the sandbox
School of hard knocks, je fais encore mes classes
School of hard knocks, I'm still in class
Comme une shooting star tu peux me voir dans le noir
Like a shooting star you can see me in the dark
J′ai de la lumière qui me sort du corps bord en bord
I have light coming out of my body edge to edge
D′où je viens les enfants deviennent des hommes
Where I come from children become men
Le bonheur, en l'attendant, je m′inquiète pas
Happiness, while I wait for it, I don't worry
J'enlève ma douleur comme un pansement, rien que d′une shot
I take my pain away like a bandage, with just one shot
J'veux pas finir à 30 ans avec rien dans les poches
I don't want to end up at 30 with nothing in my pockets
Mais on s′tue à la tâche, on abuse de l'alcool
But we kill ourselves at work, we abuse alcohol
On a perdu l'innocence des p′tits culs devant l′école
We have lost the innocence of little asses in front of the school
Être en amour, c'est plus à la mode
Being in love is no longer fashionable
On est plus de notre époque, on est...
We are no longer of our time, we are...





Авторы: Marc Vincent, Koriass, Jean-françois Pauze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.