Koriass - Tseveudire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Koriass - Tseveudire




Tseveudire
You Know What I Mean
La vie a fait que t′es devenu c'que t′es (tséveudire)
Life made you who you are (you know what I mean)
10$ de l'heure mais tu veux plus de blé (tséveudire)
10 bucks an hour but you want more green (you know what I mean)
Mais j'te comprends, t′as pas à te justifier (tséveudire)
But I get it, girl, you ain't gotta explain (you know what I mean)
La vie a fait que t′es devenu c'que t′es (tséveudire)
Life made you who you are (you know what I mean)
La vie a fait que t'es devenu c′que t'es (tséveudire)
Life made you who you are (you know what I mean)
Quand t′es mal pris pis que t'as pu d'idées (tséveudire)
When you're stuck and out of ideas (you know what I mean)
Mais j′te comprends, t′as pas à te justifier (tséveudire)
But I get it, girl, you ain't gotta explain (you know what I mean)
La vie a fait que t'es devenu c′que t'es (tséveudire)
Life made you who you are (you know what I mean)
T′sais quand tu sors avec une fille pis que ça va trop bien
You know when you're dating a girl and it's going too well
Mais qu'elle a un collègue avec qui elle s′entend trop bien
But she's got a colleague she gets along with too well
Elle dit d'arrêter de paranoyer, tu capotes pour rien
She says to stop being paranoid, you're freaking out for nothing
1 mois plus tard elle te laisse pour être avec (tséveudire)
1 month later she leaves you to be with him (you know what I mean)
Quand t'as un peu d′économies dans ton compte de banque
When you have some savings in your bank account
T′as payé ta carte de crédit, t'as pu de comptes à rendre
You paid off your credit card, you're in the clear
T′es un peu tanné de ta Audi pis tu songes la vendre
You're a little tired of your Audi and you're thinking of selling it
Ta femme divorce et part avec c'que t′as (tséveudire)
Your wife divorces and leaves with what you have (you know what I mean)
T'sais quand ta soeur arrive souper chez vous à l′improviste
You know when your sister comes over for dinner unexpectedly
Quand t'as pas encore eu ta paye pis qu'y a rien dans l′fridge
When you haven't gotten your paycheck yet and there's nothing in the fridge
Est arrivée avec son mari pis ses 23 kids
She arrived with her husband and her 23 kids
Du riz pilaf pis de la pizza froide (tséveudire)
Pilaf rice and cold pizza (you know what I mean)
T′sais quand tu sors dans un bar pis que tu veilles tard
You know when you go out to a bar and stay up late
Tu te fais coller mais tu pètes le .08
You get pulled over but you blow a .08
Dans ton coffre de char t'as un bat de baseball
In your trunk you have a baseball bat
Le policier te demande est ta mite (tséveudire)
The cop asks you where your weed is (you know what I mean)
La vie a fait que t′es devenu c'que t′es (tséveudire)
Life made you who you are (you know what I mean)
10$ de l'heure mais tu veux plus de blé (tséveudire)
10 bucks an hour but you want more green (you know what I mean)
Mais j′te comprends, t'as pas à te justifier (tséveudire)
But I get it, girl, you ain't gotta explain (you know what I mean)
La vie a fait que t'es devenu c′que t′es (tséveudire)
Life made you who you are (you know what I mean)
La vie a fait que t'es devenu c′que t'es (tséveudire)
Life made you who you are (you know what I mean)
Quand t′es mal pris pis que t'as pu d′idées (tséveudire)
When you're stuck and out of ideas (you know what I mean)
Mais j'te comprends, t'as pas à te justifier (tséveudire)
But I get it, girl, you ain't gotta explain (you know what I mean)
La vie a fait que t′es devenu c′que t'es (tséveudire)
Life made you who you are (you know what I mean)
Quand t′as le cœur qui est rempli de douleur (tséveudire)
When your heart is filled with pain (you know what I mean)
T'as un peu peur qu′on te voie quand tu pleures (tséveudire)
You're a little afraid to be seen when you cry (you know what I mean)
Quand t'as le cœur qui est rempli de bonheur (tséveudire)
When your heart is filled with happiness (you know what I mean)
Tu veux le beurre pis l′argent du beurre (tséveudire)
You want your cake and eat it too (you know what I mean)
T'as fait des conneries quand t'étais encore un garçon
You did some stupid things when you were still a boy
T′as complètement oublié ta demande de pardon
You completely forgot your apology
T′as des vacances prévues dans l'état de l′Oregon
You have a vacation planned in the state of Oregon
Le douanier te laissera pas passer les lignes (tséveudire)
The customs officer won't let you cross the lines (you know what I mean)
Tu pars dans 20 minutes, parce que t'as une entrevue de job
You're leaving in 20 minutes, because you have a job interview
Mais t′as pu de sous-vêtements, pis t'as pu de bas
But now you're out of underwear and socks
Pieds nus dans tes souliers propres, aucun soutien-gorge
Barefoot in your clean shoes, no bra
À cause de ça ils t′ont donné la job (tséveudire)
Because of that they gave you the job (you know what I mean)
T'as perdu ta virginité à 15 (tséveudire)
You lost your virginity at 15 (you know what I mean)
En plus de ça t'es tombée enceinte (tséveudire)
On top of that you got pregnant (you know what I mean)
Le gars aimait mieux ta meilleure amie (tséveudire)
The guy liked your best friend better (you know what I mean)
Pis ton kid a la même face que lui
And now your kid has the same face as him
La vie a fait que t′es devenu c′que t'es (tséveudire)
Life made you who you are (you know what I mean)
10$ de l′heure mais tu veux plus de blé (tséveudire)
10 bucks an hour but you want more green (you know what I mean)
Mais j'te comprends, t′as pas à te justifier (tséveudire)
But I get it, girl, you ain't gotta explain (you know what I mean)
La vie a fait que t'es devenu c′que t'es (tséveudire)
Life made you who you are (you know what I mean)
La vie a fait que t'es devenu c′que t′es (tséveudire)
Life made you who you are (you know what I mean)
Quand t'es mal pris pis que t′as pu d'idées (tséveudire)
When you're stuck and out of ideas (you know what I mean)
Mais j′te comprends, t'as pas à te justifier (tséveudire)
But I get it, girl, you ain't gotta explain (you know what I mean)
La vie a fait que t′es devenu c'que t'es (tséveudire)
Life made you who you are (you know what I mean)





Авторы: Koriass, Claude Bégin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.