Текст и перевод песни Koriass - Zombies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya,
microphone
checker,
Korey
Hart
est
drette
là
Yo,
microphone
check,
Korey
Hart
is
right
here
Toute
le
game
est
messed
up,
dead
from
the
neck
up
The
whole
game
is
messed
up,
dead
from
the
neck
up
Swagfag
et
trap
gods
#getlost
Swagfags
and
trap
gods
#getlost
Plus
de
underage
dans
les
shows
que
dans
un
sweatshop
More
underage
girls
at
shows
than
in
a
sweatshop
J'run
sur
la
Main
avec
l'adrénaline
d'un
rocker
I
run
on
Saint
Laurent
with
the
adrenaline
of
a
rocker
Sabre
dans
la
main
pendant
que
j'décapite
des
walker
Saber
in
hand
while
I
decapitate
walkers
J'cours
dans
l'street
à
pleines
jambes
avec
une
couple
de
mes
garnements
I
run
down
the
street
full
speed
with
a
couple
of
my
boys
Là
pour
chercher
le
beef
et
faire
du
trouble
devant
l'parlement
Here
to
look
for
trouble
and
cause
a
scene
in
front
of
parliament
T'es
lame
kid,
t'as
pas
d'brain
bitch,
read
a
book
You're
lame,
kid,
you
got
no
brain,
bitch,
read
a
book
Toujours
marché
dans
mon
propre
chemin
au
lieu
de
suivre
le
groupe
Always
walked
my
own
path
instead
of
following
the
crowd
Anodajay
said:
Rien
bande
de
caves,
y'est
rendu
brain
dead
embarré
dans
ma
vieille
shed
Anodajay
said:
Nothing
but
a
bunch
of
fools,
brain-dead,
stuck
in
my
old
shed
Y'essaie
de
me
voir
à
terre
à
coup
de
tazer
gun
They're
trying
to
take
me
down
with
a
taser
gun
Faut
que
j'me
téléporte,
see
you
later
chum
Gotta
teleport,
see
you
later,
chum
J'ai
des
zombies
à
mes
trousses,
man
y
faut
que
j'run
I
got
zombies
on
my
tail,
man,
I
gotta
run
Yo
j'ai
un
truck
volé
pis
un
shotgun
Yo,
I
got
a
stolen
truck
and
a
shotgun
Un
burning
fire
dans
un
cocktail
molotov
A
burning
fire
in
a
Molotov
cocktail
J'ai
des
zombies
à
mes
trousses,
I
gotta
run
Running
for
my
life,
j'essaie
de
me
sauver
la
peau
(sauver
ma
peau)
I
got
zombies
on
my
tail,
I
gotta
run
Running
for
my
life,
trying
to
save
my
skin
(save
my
skin)
Everybody
hit
the
floor,
it's
gonna
blow
(it's
gonna
blow)
Everybody
hit
the
floor,
it's
gonna
blow
(it's
gonna
blow)
J'arrive
kick
in
the
door,
won't
take
it
anymore,
nah!
I'm
coming
in,
kicking
down
the
door,
won't
take
it
anymore,
nah!
One
two,
one
two
One
two,
one
two
Essaie
même
pas
de
suivre
le
crew,
t'es
pas
cool
comme
nous
Don't
even
try
to
follow
the
crew,
you're
not
cool
like
us
T'as
pas
les
couilles
pour
stepper
devant
des
foules
commes
nous
You
don't
have
the
balls
to
step
in
front
of
crowds
like
we
do
Enlèves
ton
fucking
bucket
hat,
t'es
pas
Schoolboy
Q
Take
off
your
fucking
bucket
hat,
you're
not
Schoolboy
Q
La
politique
c'est
mort,
j'rentre
dans
le
parlement
pis
j'les
kick
dehors
Politics
is
dead,
I'm
going
into
parliament
and
kicking
them
out
J'ai
spill
le
gas
sur
les
flammes
pis
partir
un
brawl
I
spilled
gas
on
the
flames
and
started
a
brawl
Un
gros
shoutout
à
ma
génération
Watatatow
A
big
shoutout
to
my
Watatatow
generation
Ah,
Michel
Couillard,
over
Philippe
Couillard
Ah,
Michel
Couillard,
over
Philippe
Couillard
There's
no
one
I
can
trust,
I
don't
give
a
fuck
There's
no
one
I
can
trust,
I
don't
give
a
fuck
J'ai
brulé
tout
mes
espoirs
dans
un
cocktail
molotov
I
burned
all
my
hopes
in
a
Molotov
cocktail
On
sait
que
l'amour
est
remplacé
par
le
ammo
et
les
guns
We
know
that
love
has
been
replaced
by
ammo
and
guns
Mais
la
fleur
de
lys
a
laissé
place
au
drapeau
des
états
But
the
fleur-de-lis
has
given
way
to
the
American
flag
So
fuck
em'
all,
gang
de
zombies
pour
le
money
dans
leur
poches
So
fuck
'em
all,
a
gang
of
zombies
for
the
money
in
their
pockets
Faudrait
voler
tout
les
coffres
et
burn
le
money
dans
un
tas
We
should
steal
all
the
safes
and
burn
the
money
in
a
pile
Les
gars,
j'ai
rien
à
perdre
and
I'm
getting
paid
parce
que
anyway
Guys,
I
got
nothing
to
lose
and
I'm
getting
paid
because
anyway
Tu
sais
qu'on
va
toute
écoper
de
PKP,
right?
You
know
we're
all
gonna
get
PKP,
right?
Ya,
j't'obligé
d'effacer
mes
pistes
pour
qui
me
follow
pas
Yeah,
I
gotta
erase
my
tracks
so
they
can't
follow
me
Y
font
leur
bitches
pour
des
clics
pis
des
followers
They
act
like
bitches
for
clicks
and
followers
But
I'd
rather
be
a
dick
than
a
swallower
But
I'd
rather
be
a
dick
than
a
swallower
Sont
rendus
brainless,
brain
dead,
stupid
on
the
mic
They've
become
brainless,
brain-dead,
stupid
on
the
mic
J'ai
des
zombies
à
mes
trousses,
j'essaie
d'leur
shooter
dans
la
tête
I
got
zombies
on
my
tail,
I'm
trying
to
shoot
them
in
the
head
Y'essaient
de
m'bouffer
alive,
veulent
se
nourrir
dans
ma
chair
They're
trying
to
eat
me
alive,
they
want
to
feed
on
my
flesh
Y'essaient
de
bouffer
mon
brain,
veulent
se
nourrir
dans
ma
tête
They're
trying
to
eat
my
brain,
they
want
to
feed
on
my
head
Ah,
c'est
nous
qui
étaient
devant
chez
vous
pendant
la
grève
Ah,
we
were
the
ones
in
front
of
your
house
during
the
strike
Pour
réveiller
les
moutons
comme
le
rooster
dans
la
ferme
To
wake
up
the
sheep
like
the
rooster
on
the
farm
Ah,
j'vais
kill
les
zombies
même
tout
seul
dans
la
foule
Ah,
I'm
gonna
kill
the
zombies
even
if
I'm
alone
in
the
crowd
Jusqu'à
temps
que
le
dictateur
finisse
à
genoux
devant
la
plèbe
Until
the
dictator
ends
up
on
his
knees
before
the
people
Run
for
your
life!
Run
for
your
life!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Brault, Dubois Emmanuel, Marc Vincent
Альбом
Zombies
дата релиза
09-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.