Текст и перевод песни Koriass - Éléphant
L'impression
qu'mes
journées
sont
sans
lendemain
Впечатление,
что
мои
дни
без
завтрашнего
дня
Tout
l'monde
essaie
de
rentrer
dans
mon
brain
Все
пытаются
влезть
в
мой
мозг.
J'ai
fermé
les
blinds,
j'ai
ouvert
le
mind,
restarté
le
grind
pour
me
reprendre
en
mains
Я
закрыл
блайнды,
открыл
mind,
перезапустил
grind,
чтобы
взять
себя
в
руки
Faut
que
j'm'arrête
pour
refaire
le
plein
Мне
нужно
остановиться,
чтобы
заправиться.
Finis
la
guerre
là
j'desserre
les
poings
Кончай
войну,
я
разжимаю
кулаки.
Mon
cerveau
déraille
mais
là
c'est
mon
time,
j'sème
la
pagaille
si
j'manque
le
train
Мой
мозг
сходит
с
рельсов,
но
сейчас
мое
время,
я
посеял
беспорядок,
если
я
пропустил
поезд
Le
répondeur
de
mon
cell
est
vide
Мой
сотовый
автоответчик
пуст
J'veux
compter
les
heures
mais
j'en
perd
le
fil
Я
хочу
считать
часы,
но
я
теряю
нить
J'ai
séché
les
pleurs,
j'ai
fermé
mon
cœur,
j'ai
fait
des
longueurs
dans
mon
verre
de
gin
Я
вытерла
слезы,
закрыла
сердце,
налила
себе
в
стакан
джина.
J'entends
les
échos
des
gens
qui
scandent
des
demandes
que
leurs
héros
viennent
fendre
le
vent
Я
слышу
Эхо
людей,
которые
скандируют
просьбы,
что
их
герои
приходят,
чтобы
расколоть
ветер
Y
a
pas
de
trône
de
King
ou
de
messie,
y
a
seulement
des
egos
qui
se
rentrent
dedans
Там
нет
трона
короля
или
мессии,
там
только
эго,
которое
вписывается
в
него
J'ai
compté
le
cash,
fait
tomber
le
match,
j'ai
brulé
la
cape
et
le
costume
Я
пересчитал
деньги,
выронил
спичку,
испепелил
плащ
и
костюм.
J'pas
plus
catholique
que
le
pape,
moi
j'veux
les
médailles,
le
cash
et
la
fortune
Я
не
католик,
как
Папа
Римский,
я
хочу
медали,
деньги
и
состояние
Y
a
longtemps
que
j'ai
vendu
mon
cœur,
hein
Я
давно
продал
свое
сердце,
да
J'peux
même
plus
sentir
la
peur
Я
даже
не
чувствую
страха.
Si
j'reviens
à
100
milles
à
l'heure
Если
я
вернусь
со
скоростью
100
миль
в
час
Tu
sais
que
c'est
pour
remettre
les
pendules
à
l'heure,
han
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
Для
того,
чтобы
вернуть
часы
на
время,
Хан
J'ai
tué
les
miens
comme
un
meurtrier,
lancé
des
amis
aux
oubliettes
Я
убивал
своих,
как
убийца,
бросал
друзей
в
забытье.
Le
jour
ou
la
nuit
j'sais
pas
l'heure
qu'il
est
День
или
ночь
я
не
знаю,
час
он
J'veux
revenir
en
arrière
à
toute
vitesse
Я
хочу
вернуться
назад
на
полной
скорости
C'tait
pas
dans
mes
plans
de
berner
des
gens,
de
tout
sauter
en
allumant
la
mèche
В
мои
планы
не
входило
обманывать
людей,
пропускать
все,
зажигая
фитиль.
J'prends
le
couteau
qu'on
m'a
planté
dans
l'dos
pour
tuer
l'éléphant
que
j'vois
dans
la
pièce
Я
беру
нож,
который
мне
вонзили
в
спину,
чтобы
убить
слона,
которого
я
вижу
в
комнате.
Leave
me
alone
Оставь
меня
одного
Laissez-moi
seul
dans
ma
zone
Оставьте
меня
одного
в
моей
зоне
Fermer
les
stores
et
j'ai
fermé
le
phone
Закрыть
жалюзи,
и
я
закрыл
телефон
J'ai
pas
la
force
d'aller
régler
des
comptes,
de
réparer
des
ponts
У
меня
нет
сил,
чтобы
свести
счеты,
чинить
мосты.
Nah,
leave
me
alone
Оставь
меня
одну.
Laissez-moi
dans
les
décombres
Оставьте
меня
в
развалинах
Laissez-moi
dont
seul
pour
creuser
ma
tombe
Позвольте
мне
в
одиночку,
чтобы
вырыть
мою
могилу
Laissez-moi
préparer
la
fin
du
monde,
j'ai
dit
leave
me
alone
Позвольте
мне
подготовить
конец
света,
я
сказал
оставить
меня
один
Ay,
leave
me
alone
Ай,
оставь
меня
одну
Laissez-moi
seul
dans
ma
zone
Оставьте
меня
одного
в
моей
зоне
Fermer
les
stores
et
j'ai
fermé
le
phone
Закрыть
жалюзи,
и
я
закрыл
телефон
J'ai
pas
la
force
d'aller
régler
des
comptes,
de
réparer
des
ponts
У
меня
нет
сил,
чтобы
свести
счеты,
чинить
мосты.
Nah,
leave
me
alone
Оставь
меня
одну.
Laissez-moi
dans
les
décombres
Оставьте
меня
в
развалинах
Laissez-moi
dont
seul
pour
creuser
ma
tombe
Позвольте
мне
в
одиночку,
чтобы
вырыть
мою
могилу
Laissez-moi
préparer
la
fin
du
monde,
j'ai
dit
leave
me
alone
Позвольте
мне
подготовить
конец
света,
я
сказал
оставить
меня
один
Mes
journées
sont
sans
lendemain
Мои
дни
без
завтра
Tout
l'monde
essaie
d'rentrer
dans
mon
brain
Все
пытаются
влезть
в
мой
мозг.
J'ai
régler
les
drames,
j'ai
séché
les
larmes
Я
уладила
драмы,
высушила
слезы.
J'ai
jeté
les
armes
pour
me
rendre
enfin
Я
бросил
оружие,
чтобы
сдаться
наконец
Lever
les
voiles
délaissant
mes
kids
Поднимите
паруса,
оставляющие
моих
детей
Trouver
les
étoiles
en
plein
centre-ville
Найти
звезды
прямо
в
центре
города
Mais
j'ai
mis
les
brakes,
repéré
les
snakes
avant
que
les
amitiés
s'enveniment
Но
я
положил
брейки,
заметил
змеи,
прежде
чем
дружба
пошла
на
убыль
Ma
vie
j'la
décrie
pis
j'l'enregistre
Моя
жизнь,
я
ее
описываю,
я
ее
записываю.
Mon
histoire
est
écrite
à
l'enc'
de
Chine
Моя
история
написана
в
enc
' Китая
Échec
et
victoire,
c'que
dans
mon
miroir,
j'l'écris
pour
compenser
le
manque
d'estime
Неудача
и
победа,
что
в
моем
зеркале
я
пишу
это,
чтобы
компенсировать
недостаток
уважения
J'me
fait
engagé
pour
faire
du
bruit
Я
нанимаюсь
на
шум.
Money
qui
rentre
pour
les
droits
d'auteurs
Деньги,
которые
возвращаются
за
авторские
права
Rien
à
donner
pour
les
ennemis
Нечего
давать
врагам
Que
mon
silence
et
mes
doigts
d'honneur
Что
мое
молчание
и
мои
пальцы
чести
Amphétamines
pour
me
concentrer
Амфетамины,
чтобы
сосредоточиться
J'fais
d'la
vitesse
sous
les
yeux
d'la
peur
Я
набираю
скорость
в
глазах
страха
À
force
d'emmerder
le
monde
entier
На
весь
мир.
J'ai
des
biceps
sur
mes
deux
majeurs
У
меня
есть
бицепсы
на
моих
двух
средних
J'ai
des
amis
qui
veulent
pu
m'revoir
depuis
qu'j'ai
trouvé
le
bonheur
dans
mon
compte
chèque
У
меня
есть
друзья,
которые
хотят
увидеть
меня
снова
с
тех
пор,
как
я
нашел
счастье
в
своем
расчетном
счете
J'ai
trouvé
dieu
dans
un
urinoir
Я
нашел
Бога
в
писсуаре
J'ai
laissé
mon
honneur
au
coat
check
Я
оставил
мою
честь
coat
check
Rempli
mon
sac,
j'suis
parti
la
nuit
Наполнив
сумку,
я
ушел
в
ночь
Trahi
notre
amour
dans
tous
mes
gestes
Предал
нашу
любовь
во
всех
моих
жестах
J'ai
voulu
partir
et
fuir
ma
vie
Мне
захотелось
уйти
и
убежать
от
своей
жизни.
J'veux
revenir
en
arrière
à
toute
vitesse
Я
хочу
вернуться
назад
на
полной
скорости
Être
un
tyran,
c'était
pas
dans
mes
plans,
non
jamais
j'ai
faké
la
gentillesse
Быть
хулиганом-это
не
входило
в
мои
планы.
J'prends
le
couteau
qu'on
m'a
planté
dans
l'dos
pour
tuer
l'éléphant
que
je
vois
dans
la
pièce
Я
беру
нож,
который
мне
вонзили
в
спину,
чтобы
убить
слона,
которого
я
вижу
в
комнате.
Leave
me
alone
Оставь
меня
одного
Laissez-moi
seul
dans
ma
zone
Оставьте
меня
одного
в
моей
зоне
Fermer
les
stores
et
j'ai
fermé
le
phone
Закрыть
жалюзи,
и
я
закрыл
телефон
J'ai
pas
la
force
d'aller
régler
des
comptes,
de
réparer
des
ponts
У
меня
нет
сил,
чтобы
свести
счеты,
чинить
мосты.
Nah,
leave
me
alone
Оставь
меня
одну.
Laissez-moi
dans
les
décombres
Оставьте
меня
в
развалинах
Laissez-moi
dont
seul
pour
creuser
ma
tombe
Позвольте
мне
в
одиночку,
чтобы
вырыть
мою
могилу
Laissez-moi
préparer
la
fin
du
monde,
j'ai
dit
leave
me
alone
Позвольте
мне
подготовить
конец
света,
я
сказал
оставить
меня
один
Ay,
leave
me
alone
Ай,
оставь
меня
одну
Laissez-moi
seul
dans
ma
zone
Оставьте
меня
одного
в
моей
зоне
Fermer
les
stores
et
j'ai
fermé
le
phone
Закрыть
жалюзи,
и
я
закрыл
телефон
J'ai
pas
la
force
d'aller
régler
des
comptes,
de
réparer
des
ponts
У
меня
нет
сил,
чтобы
свести
счеты,
чинить
мосты.
Nah,
leave
me
alone
Оставь
меня
одну.
Laissez-moi
dans
les
décombres
Оставьте
меня
в
развалинах
Laissez-moi
dont
seul
pour
creuser
ma
tombe
Позвольте
мне
в
одиночку,
чтобы
вырыть
мою
могилу
Laissez-moi
préparer
la
fin
du
monde,
j'ai
dit
leave
me
alone
Позвольте
мне
подготовить
конец
света,
я
сказал
оставить
меня
один
L'impression
qu'mes
journées
sont
sans
lendemain
Впечатление,
что
мои
дни
без
завтрашнего
дня
Tout
l'monde
essaie
de
rentrer
dans
mon
brain
Все
пытаются
влезть
в
мой
мозг.
J'ai
baissé
mes
gardes,
démêlé
les
cartes,
so
lève
ta
main
droite
si
tu
m'entends
bien
Я
сбавил
обороты,
распутал
карты,
так
подними
правую
руку,
если
ты
меня
слышишь
J'fais
chanter
les
gens
pour
gagner
ma
vie,
mais
j'ai
fréquenté
l'envie
de
m'enlever
la
vie
Я
шантажирую
людей,
чтобы
заработать
себе
на
жизнь,
но
меня
преследовало
желание
отнять
у
меня
жизнь.
J'fais
des
confessions
devant
des
étrangers
Я
исповедуюсь
перед
незнакомыми
людьми.
J'rentre
sur
un
beat
comme
en
thérapie
Я
вхожу
в
избиение,
как
в
терапию
J'ai
rempli
mon
assiette
en
dessous
de
la
table
Я
наполнил
свою
тарелку
под
столом
Laisser
du
sang
sur
mon
couteau
d'chasse
Оставить
кровь
на
моем
охотничьем
ноже
Fermer
les
oreilles
à
vos
conseils
Закрыть
уши
на
Ваши
советы
La
seule
voix
qui
m'guide
c'est
Google
Map
Единственный
голос,
который
ведет
меня,
это
Google
Map
La
vie
publique
c'est
bittersweet
Общественная
жизнь
это
bittersweet
Parti
sans
vous
donner
signe
de
vie
Ушел,
не
подавая
вам
признаков
жизни
À
la
recherche
de
mon
inner
beast
Глядя
на
мой
внутренний
зверь
J'l'ai
pas
trouvé
sur
mon
Twitter
feed
Я
не
нашел
его
в
своем
твиттере
J'ai
erré
nulle
part,
j'ai
perdu
le
nord
Я
бродил
нигде,
я
потерял
север
J'ai
dormi
dehors
sous
la
pleine
lune
Я
спал
на
улице
под
Полной
Луной.
Mis
tous
les
efforts
pour
avouer
mes
torts
mais
j'ai
saoulé
mon
corps
dans
l'amertume
Приложил
все
усилия,
чтобы
признаться
в
своих
обидах,
но
я
напоил
свое
тело
горечью
J'ai
manqué
d'air
dans
mes
crises
de
nerfs
Мне
не
хватало
воздуха
в
нервных
припадках.
Fait
sauter
ma
tête
dans
la
dépression
Взорвал
мою
голову
в
депрессии
J'ai
fait
un
rêve
ou
j'poignardais
mon
père
Мне
приснился
сон
или
я
зарезал
отца.
J'me
suis
réveillé
en
érection
Я
проснулся
в
эрекции
J'ai
tué
mon
nom
comme
un
meurtrier
Я
убил
свое
имя,
как
убийца
Lancé
mon
avenir
au
oubliettes
Запустил
мое
будущее
в
забвение
J'ai
mis
du
tape
sur
mon
cœur
brisé
Я
приложила
руку
к
своему
разбитому
сердцу.
J'veux
revenir
en
arrière
à
toute
vitesse
Я
хочу
вернуться
назад
на
полной
скорости
C'tait
pas
dans
mes
plans
de
ruiner
ton
temps
В
мои
планы
не
входило
разрушать
твое
время.
D'arracher
ton
cœur
comme
une
dent
d'sagesse
Вырвать
сердце,
как
зуб
мудрости
J'prends
le
couteau
que
j't'ai
planté
dans
l'dos
pour
tuer
l'éléphant
que
je
vois
dans
la
pièce
Я
беру
нож,
который
вонзил
тебе
в
спину,
чтобы
убить
слона,
которого
я
вижу
в
комнате.
Leave
me
alone
Оставь
меня
одного
Laissez-moi
seul
dans
ma
zone
Оставьте
меня
одного
в
моей
зоне
Fermer
les
stores
et
j'ai
fermé
le
phone
Закрыть
жалюзи,
и
я
закрыл
телефон
J'ai
pas
la
force
d'aller
régler
des
comptes,
de
réparer
des
ponts
У
меня
нет
сил,
чтобы
свести
счеты,
чинить
мосты.
Nah,
leave
me
alone
Оставь
меня
одну.
Laissez-moi
dans
les
décombres
Оставьте
меня
в
развалинах
Laissez-moi
dont
seul
pour
creuser
ma
tombe
Позвольте
мне
в
одиночку,
чтобы
вырыть
мою
могилу
Laissez-moi
préparer
la
fin
du
monde,
j'ai
dit
leave
me
alone
Позвольте
мне
подготовить
конец
света,
я
сказал
оставить
меня
один
Ay,
leave
me
alone
Ай,
оставь
меня
одну
Laissez-moi
seul
dans
ma
zone
Оставьте
меня
одного
в
моей
зоне
Fermer
les
stores
et
j'ai
fermé
le
phone
Закрыть
жалюзи,
и
я
закрыл
телефон
J'ai
pas
la
force
d'aller
régler
des
comptes,
de
réparer
des
ponts
У
меня
нет
сил,
чтобы
свести
счеты,
чинить
мосты.
Nah,
leave
me
alone
Оставь
меня
одну.
Laissez-moi
dans
les
décombres
Оставьте
меня
в
развалинах
Laissez-moi
dont
seul
pour
creuser
ma
tombe
Позвольте
мне
в
одиночку,
чтобы
вырыть
мою
могилу
Laisser
moi
préparer
la
fin
du
monde,
j'ai
dit
leave
me
alone
Позвольте
мне
подготовить
конец
света,
я
сказал
оставить
меня
один
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koriass, Philippe Brault, Ruffsound
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.