Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuels the Comedy (feat. Kill the Noise) [Bonus Track]
Treibt die Komödie an (feat. Kill the Noise) [Bonus Track]
Oh
my
God!
I'm
feeling
crazy
man
Oh
mein
Gott!
Ich
fühle
mich
verrückt,
Mann
What
could
it
be?
Was
könnte
das
sein?
As
I
walk
into
this
place
there's
people
staring
at
me
Als
ich
diesen
Ort
betrete,
starren
mich
Leute
an
Somehow
I
feel
I've
got
a
f*cked
up
disease
Irgendwie
fühle
ich,
dass
ich
eine
verkackte
Krankheit
habe
As
I
part
the
seas
Während
ich
die
Meere
teile
Fingers
come
out
pointing
at
me
Finger
kommen
raus
und
zeigen
auf
mich
Do
I
make
you
laugh?
Bringe
ich
dich
zum
Lachen?
Do
you
think
I'm
funny?
Ha
ha
Findest
du
mich
lustig?
Ha
ha
Or
funny
queer?
Oder
komisch
schwul?
B*tch,
get
outta
here
Schlampe,
hau
ab
von
hier
Let
me
make
myself
clear
Lass
mich
eines
klarstellen
I
don't
give
a
f*ck
Es
ist
mir
scheißegal
All
you
people
can
suck
my
motherf*ckin'
dick!
Ihr
alle
könnt
meinen
verfickten
Schwanz
lutschen!
What's
with
the
hostility?
Was
soll
die
Feindseligkeit?
Why
is
it
so
provoked?
Warum
ist
sie
so
provoziert?
You're
living
in
a
fantasy
that's
how
you
cope
Du
lebst
in
einer
Fantasie,
so
kommst
du
klar
Go
ahead,
kick
the
shit
out
of
me
Nur
zu,
tritt
mir
die
Scheiße
raus
It
just
fuels
the
comedy
Es
treibt
nur
die
Komödie
an
Feel
that
you're
superior
Du
fühlst
dich
überlegen
I
feel
your
just
plain
absurd
Ich
finde
dich
einfach
nur
absurd
Ridiculous
vanity
that
is
blurred
Lächerliche
Eitelkeit,
die
verschwommen
ist
Go
ahead,
kick
the
shit
out
of
me
Nur
zu,
tritt
mir
die
Scheiße
raus
It
just
fuels
the
comedy
Es
treibt
nur
die
Komödie
an
Oh
my
God!
This
shit
is
crazy
man
Oh
mein
Gott!
Dieser
Scheiß
ist
verrückt,
Mann
Look
at
this
scene
as
I
watch
these
Schau
dir
diese
Szene
an,
während
ich
diese
Stupid
people
act
like
they
are
machines
Dummen
Leute
sehe,
die
sich
wie
Maschinen
benehmen
They
should
really
all
drop
their
knees
Sie
sollten
wirklich
alle
auf
die
Knie
fallen
Oh,
the
jealousy
that's
the
one
thing
I
guarantee
Oh,
die
Eifersucht,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
garantiere
Do
I
make
you
laugh?
Bringe
ich
dich
zum
Lachen?
Do
you
think
I'm
funny?
Ha
ha
Findest
du
mich
lustig?
Ha
ha
Or
funny
queer
shit?
Get
out
of
here
Oder
komischer
schwuler
Scheiß?
Hau
ab
von
hier
Let
me
make
myself
clear
Lass
mich
eines
klarstellen
I
don't
give
a
f*ck
Es
ist
mir
scheißegal
All
you
people
can
suck
my
motherf*ckin'
dick!
Ihr
alle
könnt
meinen
verfickten
Schwanz
lutschen!
What's
with
the
hostility?
Was
soll
die
Feindseligkeit?
Why
is
it
so
provoked?
Warum
ist
sie
so
provoziert?
You're
living
in
a
fantasy
that's
how
you
cope
Du
lebst
in
einer
Fantasie,
so
kommst
du
klar
Go
ahead,
kick
the
shit
out
of
me
Nur
zu,
tritt
mir
die
Scheiße
raus
It
just
fuels
the
comedy
Es
treibt
nur
die
Komödie
an
Feel
that
you're
superior
Du
fühlst
dich
überlegen
I
feel
your
just
plain
absurd
Ich
finde
dich
einfach
nur
absurd
Ridiculous
vanity
that
is
blurred
Lächerliche
Eitelkeit,
die
verschwommen
ist
Go
ahead,
kick
the
shit
out
of
me
Nur
zu,
tritt
mir
die
Scheiße
raus
It
just
fuels
the
comedy
Es
treibt
nur
die
Komödie
an
What's
with
the
hostility?
Was
soll
die
Feindseligkeit?
Why
is
it
so
provoked?
Warum
ist
sie
so
provoziert?
You're
living
in
a
fantasy
that's
how
you
cope
Du
lebst
in
einer
Fantasie,
so
kommst
du
klar
Go
ahead,
kick
the
shit
out
of
me
Nur
zu,
tritt
mir
die
Scheiße
raus
It
just
fuels
the
comedy
Es
treibt
nur
die
Komödie
an
Feel
that
you're
superior
Du
fühlst
dich
überlegen
I
feel
your
just
plain
absurd
Ich
finde
dich
einfach
nur
absurd
Ridiculous
vanity
that
is
blurred
Lächerliche
Eitelkeit,
die
verschwommen
ist
Go
ahead,
kick
the
shit
out
of
me
Nur
zu,
tritt
mir
die
Scheiße
raus
It
just
fuels
the
comedy
Es
treibt
nur
die
Komödie
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Davis, Reginald Arvizu, Raymond Lee Luzier, James Christian Shaffer, Jacob R Stanczak, Jonathan Howsman Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.