Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost In The Grandeur - Requiem Mass
Verloren in der Erhabenheit - Requiem Mass
What
are
you
doing?
Was
machst
du
da?
Laugh
as
you
tear
out
my
heart
Lachst,
während
du
mir
mein
Herz
herausreißt
The
pain
is
so
stimulating
Der
Schmerz
ist
so
stimulierend
I've
been
too
numb
from
the
start
Ich
war
von
Anfang
an
zu
gefühllos
Why
can't
I
defend?
Warum
kann
ich
mich
nicht
verteidigen?
Tear
all
these
demons
apart
All
diese
Dämonen
zerreißen
Who
knows
if
it's
really
better
Wer
weiß,
ob
es
wirklich
besser
ist
I
threw
it
out
for
some
parts
Ich
habe
es
für
einige
Teile
weggeworfen
So
lost
in
the
grandeur
So
verloren
in
der
Erhabenheit
Help
me
find
my
way
Hilf
mir,
meinen
Weg
zu
finden
I
know
this
all
sounds
so
cliché
Ich
weiß,
das
klingt
alles
so
klischeehaft
But
I've
done
everything
you
say
Aber
ich
habe
alles
getan,
was
du
gesagt
hast
I'm
so
fed
up
with
who
I
portray
Ich
habe
es
so
satt,
wen
ich
darstelle
So
lost
in
the
grandeur
So
verloren
in
der
Erhabenheit
Dark
things
fly
all
around
me
Dunkle
Dinge
fliegen
um
mich
herum
Welcoming
sight
from
the
past
Willkommener
Anblick
aus
der
Vergangenheit
Somehow,
they
make
me
feel
something
Irgendwie
geben
sie
mir
ein
Gefühl
Even
if
it
doesn't
last
Auch
wenn
es
nicht
von
Dauer
ist
So,
I'd
do
anything
to
be
able
to
get
away
Also,
ich
würde
alles
tun,
um
hier
wegzukommen
Bad
things
always
flock
to
me
Schlimme
Dinge
kommen
immer
zu
mir
It
seems
to
be
that
way
Es
scheint
so
zu
sein
So
lost
in
the
grandeur
So
verloren
in
der
Erhabenheit
Help
me
find
my
way
Hilf
mir,
meinen
Weg
zu
finden
I
know
this
all
sounds
so
cliche
Ich
weiß,
das
klingt
alles
so
klischeehaft
But
I've
done
everything
you
say
Aber
ich
habe
alles
getan,
was
du
gesagt
hast
I'm
so
fed
up
with
who
I
portray
Ich
habe
es
so
satt,
wen
ich
darstelle
So
lost
in
the
grandeur
So
verloren
in
der
Erhabenheit
Oh
no,
what's
that
sound
Oh
nein,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
It's
constant
and
profound
Es
ist
konstant
und
tiefgründig
What's
it
gonna
do
today
Was
wird
es
heute
tun
What
kinda
joy
will
it
steal
away
Welche
Art
von
Freude
wird
es
stehlen
Oh
no,
then
I'm
going
down
Oh
nein,
dann
gehe
ich
unter
And
it
makes
me
so
sick
Und
es
macht
mich
so
krank
Always
caught
up
in
it
Immer
darin
gefangen
That
the
truth
is
all
lies
Dass
die
Wahrheit
nur
Lüge
ist
It
builds
up
inside
Es
baut
sich
im
Inneren
auf
I
fucking
hate
this
every
day
Ich
hasse
das
jeden
verdammten
Tag
Something
painful,
something
grave
Etwas
Schmerzhaftes,
etwas
Schwerwiegendes
Can't
go
on
living
this
way
Kann
so
nicht
weiterleben
I
won't
let
you
take
this
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
mir
das
nimmst
Keep
on
trying,
motherfucker
Versuch
es
weiter,
Mistkerl
Help
me
find
my
way
Hilf
mir,
meinen
Weg
zu
finden
I
know
this
all
sounds
so
cliché
Ich
weiß,
das
klingt
alles
so
klischeehaft
But
I've
done
everything
you
say
Aber
ich
habe
alles
getan,
was
du
gesagt
hast
I'm
so
fed
up
with
who
I
portray
Ich
habe
es
so
satt,
wen
ich
darstelle
So
lost
in
the
grandeur
So
verloren
in
der
Erhabenheit
So
lost
in
the
grandeur
So
verloren
in
der
Erhabenheit
So
lost
in
the
grandeur
So
verloren
in
der
Erhabenheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reginald Arvizu, Jonathan Howsman Davis, James Christian Shaffer, Brian Philip Welch, Raymond Lee Luzier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.