Korn - Start The Healing - Requiem Mass - перевод текста песни на немецкий

Start The Healing - Requiem Mass - Kornперевод на немецкий




Start The Healing - Requiem Mass
Beginne die Heilung - Requiem Messe
Do you really wanna come to me?
Willst du wirklich zu mir kommen?
It's hard to see from the eyes of a stranger
Es ist schwer zu sehen, aus den Augen einer Fremden
Are you ready for your fear to leave
Bist du bereit, deine Angst loszulassen
So you can breathe and not live with the danger?
So dass du atmen kannst und nicht mit der Gefahr leben musst?
But there's always something fighting its way back in
Aber da ist immer etwas, das sich seinen Weg zurückkämpft
But there's always something pushing me to give in
Aber da ist immer etwas, das mich drängt, nachzugeben
Do you really wanna make-believe?
Willst du wirklich so tun, als ob?
And try to achieve a little break from the anger?
Und versuchen, eine kleine Pause von der Wut zu bekommen?
I should've been good, I should've been down
Ich hätte gut sein sollen, ich hätte unten sein sollen
I couldn't let go, what could I do?
Ich konnte nicht loslassen, was hätte ich tun können?
I can take it all the way, the feelings
Ich kann es ganz durchziehen, die Gefühle
Break apart the pain and start the healing
Brich den Schmerz auseinander und beginne die Heilung
I should've withstood, I shouldn't bow down
Ich hätte widerstehen sollen, ich hätte mich nicht beugen sollen
I couldn't get through, what could I do?
Ich kam nicht durch, was hätte ich tun können?
I can take it all the way, the feelings
Ich kann es ganz durchziehen, die Gefühle
Break apart the pain and start the healing
Brich den Schmerz auseinander und beginne die Heilung
Do you really wanna throw with me?
Willst du wirklich mit mir werfen?
This travesty that cuts sharp like a razor
Diese Travestie, die scharf wie ein Rasiermesser schneidet
Are you ready for your scars to bleed?
Bist du bereit, dass deine Narben bluten?
You will succeed at pulling out the invaders
Du wirst es schaffen, die Eindringlinge herauszuziehen
But there's always something fighting its way back in
Aber da ist immer etwas, das sich seinen Weg zurückkämpft
But there's always something pushing me to give in
Aber da ist immer etwas, das mich drängt, nachzugeben
Do you really wanna make-believe?
Willst du wirklich so tun, als ob?
And try to achieve a little break from the anger?
Und versuchen, eine kleine Pause von der Wut zu bekommen?
I should've been good, I should've been down
Ich hätte gut sein sollen, ich hätte unten sein sollen
I couldn't let go, what could I do?
Ich konnte nicht loslassen, was hätte ich tun können?
I can take it all the way, the feelings
Ich kann es ganz durchziehen, die Gefühle
Break apart the pain and start the healing
Brich den Schmerz auseinander und beginne die Heilung
I should've withstood, I shouldn't bow down
Ich hätte widerstehen sollen, ich hätte mich nicht beugen sollen
I couldn't get through, what could I do?
Ich kam nicht durch, was hätte ich tun können?
I can take it all the way, the feelings
Ich kann es ganz durchziehen, die Gefühle
Break apart the pain and start the healing
Brich den Schmerz auseinander und beginne die Heilung
Everything I'm feeling burst into flames (oh, oh)
Alles, was ich fühle, geht in Flammen auf (oh, oh)
Looking at a soul that's broken and strained (oh, oh)
Ich schaue auf eine Seele, die gebrochen und angespannt ist (oh, oh)
Every night, the wish is always the same (oh, oh)
Jede Nacht ist der Wunsch immer derselbe (oh, oh)
Keep on hoping that I don't go insane (oh, oh)
Hoffe weiter, dass ich nicht verrückt werde (oh, oh)
The more you fall for it
Je mehr du darauf hereinfällst
The more it starts to stick
Desto mehr beginnt es zu haften
The more you fall for it
Je mehr du darauf hereinfällst
The more it starts to stick
Desto mehr beginnt es zu haften
The more you fall for it
Je mehr du darauf hereinfällst
The more it starts to stick
Desto mehr beginnt es zu haften
The more you fall for it
Je mehr du darauf hereinfällst
It's never gonna quit
Es wird niemals aufhören
I should've been good, I should've been down
Ich hätte gut sein sollen, ich hätte unten sein sollen
I couldn't let go, what could I do?
Ich konnte nicht loslassen, was hätte ich tun können?
I can take it all away, the feelings
Ich kann es ganz wegnehmen, die Gefühle
Break apart the pain and start the healing
Brich den Schmerz auseinander und beginne die Heilung
I should've withstood, I couldn't bow down
Ich hätte widerstehen sollen, ich hätte mich nicht beugen dürfen
I couldn't get through, what could I do?
Ich kam nicht durch, was hätte ich tun können?
I can take it all the way, the feelings
Ich kann es ganz durchziehen, die Gefühle
Break apart the pain and start the healing
Brich den Schmerz auseinander und beginne die Heilung
Break apart the pain and start the healing
Brich den Schmerz auseinander und beginne die Heilung
Break apart the pain and start the healing
Brich den Schmerz auseinander und beginne die Heilung





Авторы: Lauren Christy, Jonathan Davis, Brian Welch, James Shaffer, Reggie Arvizu, Ray Luzier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.