Bin atlı o gün dev gibi bir orduyu yendik Haykırdı, ak tolgalı beylerbeyi "İlerle!"
В тысячных конных атаках в тот день мы победили армию, подобную гиганту. Закричал бейлербей в белой чалме: "Вперед!"
Bir yaz günü geçtik Tuna'dan kafilelerle Şimşek gibi atıldık bir semte yedi koldan Şimşek gibi Türk atlarının geçtiği yoldan Bir gün yine doludizgin atlarımızla
Одним летним днем мы перешли Дунай с караванами, словно молния, ударили по области с семи сторон. Словно молния, по дороге, где промчались турецкие кони, однажды снова на полном скаку с нашими конями,
Yerden yedi kat arşa kanatlandık o hızla Cennette bu gün gülleri açmış görürüz de Hâlâ o kızıl hâtıra gitmez gözümüzde
Мы взлетели с земли на седьмое небо с той же скоростью. В раю мы видим, как сегодня распустились розы, но то алое воспоминание все еще не исчезает из наших глаз.
Bin atlı akınlarda çocuklar gibi şendik
В тысячных конных атаках мы веселились, как дети,
Bin atlı o gün dev gibi bir orduyu yendik
В тысячных конных атаках в тот день мы победили армию, подобную гиганту.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.