Текст и перевод песни Koro - Batsın Bu Dünya
Batsın Bu Dünya
May This World Sink
Sevgili
dostlarım,
sevgili
canlarım,
hazır
mısınız
My
dear
friends,
my
dear
darlings,
are
you
ready
Daha
güzel,
daha
adil,
sevgi
dolu
bir
dünya
için
For
a
more
beautiful,
more
just,
and
loving
world
Barış
için,
insanlık
için,
kardeşlik
için
For
peace,
for
humanity,
for
brotherhood
Batsın
bu
dünya
May
this
world
sink
Yazıklar
olsun,
yazıklar
olsun
Shame
on
you,
shame
on
you
Kaderin
böylesine,
yazıklar
olsun
Shame
on
the
fate
of
this
world
Her
şey
karanlık,
nerde
insanlık
Everything
is
dark,
where
is
humanity
Kula
kulluk
edene
yazıklar
olsun
Shame
on
those
who
enslave
Batsın
bu
dünya,
bitsin
bu
rüya
May
this
world
sink,
may
this
dream
end
Ağlatıp
da
gülene,
yazıklar
olsun
Shame
on
those
who
make
you
cry
and
then
laugh
Dolmamış
çileler,
yaşanmamış
dertler
Sorrows
unfulfilled,
troubles
unexperienced
Hasret
çeken
gönül,
benim
mi
olsun
Is
the
longing
heart
mine
alone
Ben
ne
yaptım,
kader
sana
What
did
I
do,
oh
dear
fate
Mahkum
etti,
beni
bana
You
imprisoned
me,
in
myself
Her
nefeste,
bin
sitem
var
With
every
breath,
I
have
a
thousand
reproaches
Şikayetim
yaradana,
şikayetim
yaradana
I
complain
to
the
Creator,
I
complain
to
the
Creator
Şaşıran
sen
mi
yoksa
ben
miyim
bilemedim
I
don't
know,
are
you
the
one
who
is
surprised
or
am
I
Öyle
bir
dert
verdin
ki,
kendime
gelemedim
You
have
given
me
such
pain,
I
can't
recover
Çıkmaz
bir
sokaktayım,
yolumu
bulamadım
I
am
in
a
dead-end
street,
I
can't
find
my
way
Of,
of,
of,
of,
of,
of,
of,
of
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ben
mi
yarattım,
ben
mi
yarattım
Did
I
create
it,
did
I
create
it
Derdi
ızdırabı,
ben
mi
yarattım
Sorrow
and
suffering,
did
I
create
it
Günah
zevk
olmuşsa,
vefa
yorulmuşsa
If
sin
has
become
pleasure,
and
loyalty
has
become
weary
Düzen
bozulmuşsa,
ben
mi
yarattım
If
order
has
been
disrupted,
did
I
create
it
Batsın
bu
dünya,
bitsin
bu
rüya
May
this
world
sink,
may
this
dream
end
Aşksız
geçen
ömrüme,
yazıklar
olsun
To
my
life
that
has
passed
without
love,
shame
on
you
Dolmamış
çileler,
yaşanmamış
dertler
Sorrows
unfulfilled,
troubles
unexperienced
Hasret
çeken
gönül,
benim
mi
olsun
Is
the
longing
heart
mine
alone
Ben
ne
yaptım,
kader
sana
What
did
I
do,
oh
dear
fate
Mahkum
etti,
beni
bana
You
imprisoned
me,
in
myself
Her
nefeste,
bin
sitem
var
With
every
breath,
I
have
a
thousand
reproaches
Şikayetim
yaradana,
şikayetim
yaradana
I
complain
to
the
Creator,
I
complain
to
the
Creator
Şaşıran
sen
mi
yoksa
ben
miyim
bilemedim
I
don't
know,
are
you
the
one
who
is
surprised
or
am
I
Öyle
bir
dert
verdin
ki,
kendime
gelemedim
You
have
given
me
such
pain,
I
can't
recover
Çıkmaz
bir
sokaktayım,
yolumu
bulamadım
I
am
in
a
dead-end
street,
I
can't
find
my
way
Of,
of,
of,
of,
of,
of,
of,
of,
of
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orhan Gencebay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.