Interrogativa Cantilena (feat. Kevin Ridley) -
Korpiklaani
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interrogativa Cantilena (feat. Kevin Ridley)
Fragendes Lied (feat. Kevin Ridley)
If
all
the
world
were
paper
Wenn
die
ganze
Welt
aus
Papier
wäre
And
all
the
seas
were
ink
Und
alle
Meere
aus
Tinte
If
all
the
trees
were
bread
and
cheese
Wenn
alle
Bäume
aus
Brot
und
Käse
wären
How
should
we
do
for
drink?
Was
würden
wir
dann
trinken,
meine
Holde?
If
there
had
been
no
projects
Wenn
es
keine
Projekte
gegeben
hätte
Nor
none
that
did
great
wrongs
Und
keine,
die
großes
Unrecht
taten
If
fiddlers
shall
turn
players
all
Wenn
alle
Fiedler
zu
Spielern
werden
How
should
we
do
for
songs?
Was
wäre
dann
mit
unseren
Liedern,
meine
Liebste?
If
all
the
world
were
sand'o
Wenn
die
ganze
Welt
aus
Sand
wäre
Oh,
then
what
should
we
lack'o
Oh,
was
würde
uns
dann
fehlen?
If
as
they
say
there
were
no
clay
Wenn
es,
wie
man
sagt,
keinen
Ton
gäbe
How
should
we
take
tobacco?
Wie
sollten
wir
dann
Tabak
nehmen,
meine
Süße?
If
there
had
been
no
projects
Wenn
es
keine
Projekte
gegeben
hätte
Nor
none
that
did
great
wrongs
Und
keine,
die
großes
Unrecht
taten
If
fiddlers
shall
turn
players
all
Wenn
alle
Fiedler
zu
Spielern
werden
How
should
we
do
for
songs?
Was
wäre
dann
mit
unseren
Liedern,
meine
Holde?
If
all
our
vessels
ran'a
Wenn
alle
unsere
Gefäße
leck
wären
And
none
but
has
a
crack'a
Und
keines
ohne
Riss
If
Spanish
apes
ate
all
the
grapes
Wenn
spanische
Affen
alle
Trauben
äßen
How
should
we
do
for
sack'a?
Was
wäre
dann
mit
unserem
Sekt,
meine
Liebste?
If
there
had
been
no
projects
Wenn
es
keine
Projekte
gegeben
hätte
Nor
none
that
did
great
wrongs
Und
keine,
die
großes
Unrecht
taten
If
fiddlers
shall
turn
players
all
Wenn
alle
Fiedler
zu
Spielern
werden
How
should
we
do
for
songs?
Was
wäre
dann
mit
unseren
Liedern,
meine
Süße?
If
friars
had
no
bald
pates
Wenn
Mönche
keine
kahlen
Köpfe
hätten
Nor
nuns
had
no
dark
cloisters
Und
Nonnen
keine
dunklen
Klöster
If
all
the
seas
were
beans
and
peas
Wenn
alle
Meere
aus
Bohnen
und
Erbsen
wären
How
should
we
do
for
oysters?
Was
wäre
dann
mit
unseren
Austern,
meine
Holde?
If
there
had
been
no
projects
Wenn
es
keine
Projekte
gegeben
hätte
Nor
none
that
did
great
wrongs
Und
keine,
die
großes
Unrecht
taten
If
fiddlers
shall
turn
players
all
Wenn
alle
Fiedler
zu
Spielern
werden
How
should
we
do
for
songs?
Was
wäre
dann
mit
unseren
Liedern,
meine
Liebste?
If
all
things
were
eternal
Wenn
alles
ewig
wäre
And
nothing
their
end
bringing
Und
nichts
sein
Ende
brächte
If
this
should
be,
then
how
should
we
Wenn
dies
so
wäre,
wie
sollten
wir
dann
Here
make
an
end
of
singing?
Hier
ein
Ende
des
Singens
finden,
meine
Süße?
If
there
had
been
no
projects
Wenn
es
keine
Projekte
gegeben
hätte
Nor
none
that
did
great
wrongs
Und
keine,
die
großes
Unrecht
taten
If
fiddlers
shall
turn
players
all
Wenn
alle
Fiedler
zu
Spielern
werden
How
should
we
do
for
songs?
Was
wäre
dann
mit
unseren
Liedern,
meine
Holde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonne Jaervelae, Sami Perttula, Samuli Mikkonen, Kevin Ridley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.