Текст и перевод песни Korpiklaani - Harmaja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kun
joutui
harmajan
taa
Когда
ты
скрылась
в
серой
мгле,
Viel
siivet
hetken
aikaa
pois
kurkottaa
Твои
крыла
еще
тянулись
ко
мне.
Vaimean
vaikerruksen
voi
kuulla
niin
kuin
kuule
hiljaisuuden
Тихий
плач,
как
тишину,
я
слышу
едва,
Jos
siellä
laulella
voi
sen
soitto
hangillani
korkeaan
soi
Если
там
ты
поешь,
эта
песня
в
снегах
звучит,
достигая
небес.
Vaan
kerran
vaikenevan
kun
kuulen
pienen
hankisirkuttajan
Но
лишь
однажды
смолкнет
она,
когда
услышу
я
писк
снегиря,
Niin
laulu
soi
Sylvian
Тогда
песня
зазвучит
для
тебя,
моя
Сильвия.
Yllä
talven
tähtitaivas,
sen
loiste
lepää
nietoksillaan
Над
нами
зимнее
звездное
небо,
его
свет
покоится
на
вершинах
сосен,
Siinä
silti
yksin
hiljaa
kuin
haihtuvana
Ты
все
еще
там,
одна,
молчаливая,
словно
исчезающая.
Täällä
kerran
kevään
usko,
sen
tahto
taipuu
yön
oksilla
Здесь
когда-то
вера
в
весну,
ее
стремление
сгибалось
на
ветвях
ночи,
Sinä
silti
vaiti
kosket
kuin
haikeana
Ты
все
еще
молча
касаешься
меня,
словно
грустишь.
Vaikka
minä
hennon
hauraimman
aina
käsiini
Даже
самое
нежное
и
хрупкое
я
всегда
бы
в
своих
руках
Suojaisin,
sinun
minä
pelkään
tuuliin
jo
katoavan
Оберегал,
но
боюсь,
что
ты
исчезнешь
на
ветру.
Vaik'
on
aika
aamun
yksin
tuo
hanki
kuiskaa
kuin
Хотя
настало
утро,
один
лишь
снег
шепчет,
словно
Hiljaisin,
avaan
kämmeneni,
tunnen
huurteen
untuvan
Безмолвно,
я
раскрываю
ладони,
чувствую
пух
инея.
Viel
kantaa
kätkyessään,
saa
sulat
huoman
huolet
ymmärtämään
Он
еще
хранит
в
себе,
помогает
понять
тающие
заботы,
Vaikerruksen
vaimeimman,
ei
salli
huolta
siitä
huomattavan
Самый
тихий
плач,
не
позволяет
заметить
печаль.
Kun
laulu
soi
Sylvian
Когда
песня
зазвучит
для
тебя,
моя
Сильвия.
Yllä
talven
tähtitaivas,
sen
loiste
lepää
nietoksillaan
Над
нами
зимнее
звездное
небо,
его
свет
покоится
на
вершинах
сосен,
Siinä
silti
yksin
hiljaa
kuin
haihtuvana
Ты
все
еще
там,
одна,
молчаливая,
словно
исчезающая.
Täällä
kerran
kevään
usko,
sen
tahto
taipuu
yön
oksilla
Здесь
когда-то
вера
в
весну,
ее
стремление
сгибалось
на
ветвях
ночи,
Sinä
silti
vaiti
kosket
kuin
haikeana
Ты
все
еще
молча
касаешься
меня,
словно
грустишь.
Vaikka
minä
hennon
hauraimman
aina
käsiini
Даже
самое
нежное
и
хрупкое
я
всегда
бы
в
своих
руках
Suojaisin,
sinun
minä
pelkään
tuuliin
jo
katoavan
Оберегал,
но
боюсь,
что
ты
исчезнешь
на
ветру.
Vaik'
on
aika
aamun
yksin
tuo
hanki
kuiskaa
kuin
Хотя
настало
утро,
один
лишь
снег
шепчет,
словно
Hiljaisin,
avaan
kämmeneni,
tunnen
huurteen
untuvan
Безмолвно,
я
раскрываю
ладони,
чувствую
пух
инея.
Sitä
tahtoa
ei
tiedä,
ei
tunne
sydän
rajallinen
Этого
стремления
не
знает,
не
чувствует
ограниченное
сердце.
Vielä
luona
lehdon
soi
laulu
kaipauksen
Еще
в
роще
звучит
песня
тоски.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMI PERTTULA, TUOMAS KESKIMAEKI, JONNE JAERVELAE
Альбом
Harmaja
дата релиза
06-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.