Текст и перевод песни Kortatu - 9 Zulo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagunek
esan
dute
ez
duela
inporta
Друзья
сказали,
что
это
не
имеет
значения,
Ez
ziola
dirurik,
inori
zur
eta.
Что
у
него
не
было
денег,
никому
не
было
дела.
Galdetu
egin
diete
nola
zun
izena.
Они
спросили,
как
его
звали.
"Izena
ez
du
merezi
ezertxo'rez
denak"
"Имя
ничего
не
стоит,
если
ты
никто"
Hau
ez
da
irabazle
baten
historia,
Это
не
история
победителя,
Hilerriko
zulora
joandako
zoria
Судьба,
попавшая
в
могильную
яму.
Hau
ez
da
irabazle
baten
historia,
Это
не
история
победителя,
Hilerriko
zulora
joandako
zoria
Судьба,
попавшая
в
могильную
яму.
Lurpean
sartu
eta
zelako
batzarre
Он
попал
в
землю,
и,
как
на
собрание,
Milaka
urbildu
dira
ar
eta
xixare.
Тысячи
червей
и
крыс
приблизились.
Aho,
sudur,
belarri,
ipurtzulo,
begi
Рот,
нос,
уши,
анус,
глаза,
Zortzi
ohizko
zuloak
bistan
dira
ageri.
Восемь
обычных
отверстий
видны
невооруженным
глазом.
Horietan
barrena
doaz
alegera
Через
них
они
радостно
проходят,
Baina
topatu
dute
zulo
bat
sobera.
Но
они
нашли
лишнюю
дыру.
Bizkar
erdi
erdian,
ilun,
beltz
eta
hotz
Посреди
спины,
темная,
черная
и
холодная,
Pistola
baten
bala
sartu
zaio
zorrotz
Пуля
пистолета
попала
точно
в
цель.
Hau
ez
da
irabazle
baten
historia,
Это
не
история
победителя,
Hilerriko
zulora
joandako
zoria
Судьба,
попавшая
в
могильную
яму.
Hau
ez
da
irabazle
baten
historia,
Это
не
история
победителя,
Hilerriko
zulora
joandako
zoria
Судьба,
попавшая
в
могильную
яму.
Xixareen
protesta,
ar
baten
marmarra:
Протест
крыс,
ворчание
червя:
"Ez
dago
deretxorik,
zerbait
egin
behar
da"
"Нет
права,
нужно
что-то
делать".
Prentxan
agertu
dute:
"Hau
ez
da
zilegi
Они
написали
в
прессе:
"Это
незаконно.
Bederatzina
zulo
ez
al
da
gehiegi?"
Разве
девять
дыр
- это
не
слишком?"
"Mendiko
bazterretan
ba
da
"zulo"
ugari,
"В
горах
много
"дыр",
Handik
armak
hartuta,
tira
etsaiari!
Возьмите
оттуда
оружие
и
стреляйте
во
врага!"
"Mendiko
bazterretan
ba
da
"zulo"
ugari,
"В
горах
много
"дыр",
Handik
armak
hartuta,
tira
etsaiari!
Возьмите
оттуда
оружие
и
стреляйте
во
врага!"
"Mendiko
bazterretan
ba
da
"zulo"
ugari,
"В
горах
много
"дыр",
Handik
armak
hartuta,
tira
etsaiari!
Возьмите
оттуда
оружие
и
стреляйте
во
врага!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Campos Lopez, Ugarte Fermin Muguruza, Inigo Muguruza Ugarte, Miguel Albisu Iriarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.