Текст и перевод песни Kortatu - Ehun Ginen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyrouth
sartaldea
Oh
my
precious
dear
Uraren
ordez
hautsa
Ashes
instead
of
rain
Eta
bost
mila
izar
And
five
thousand
stars
Gehiago
gauez
More
at
night
Norien
alboan
By
whose
side
Norien
alboan
By
whose
side
Norien
alboan
By
whose
side
Norien
alboan
By
whose
side
Damasko
irratian
On
the
radio
in
Damascus
Rock
the
casbah
Rock
the
casbah
Rock
the
casbah
Rock
the
casbah
Fedayinen
auzunean
ramadan
Ramadan
with
fedayeen
as
neighbors
Garorik
gabeko
basamortuak
Deserts
without
food
Inguratzen
du
Are
surrounding
you
Sortaldeko
beyrouth
Eastern
Beyrouth
Hondarrezko
gartzelan
In
a
prison
of
sand
Itzalik
gabe
pasiatzen
dira
Lovers
walk
endlessly
Maiteminduak
In
the
shadows
Norien
alboan
By
whose
side
Norien
alboan
By
whose
side
Norien
alboan
By
whose
side
Norien
alboan
By
whose
side
Barraka
itxiek
Closed
barracks
Ezinaren
mugak
The
limits
of
impossibility
Laztantzen
dituzte.
They
provoke.
Zelako
krisi
What
a
crisis
Beyrouthen
ez
da
inor
bizi!
No
one
lives
in
Beyrouth!
100
ginen
One
hundred
ginen
Orain
bakarrik
gaude
2
Now
there
are
only
two
of
us
Zelako
krisi
What
a
crisis
Ezin
gaitezke
superbizi!
I
can't
survive
100
ginen
One
hundred
ginen
Orain
bakarrik
gaude
2
Now
there
are
only
two
of
us
Zu
ta
ni,
zu
ta
ni,
You
and
I,
you
and
I
Zu
ta
ni,
ninininini!!
You
and
I,
ninininini!!
Zu
ta
ni,
zu
ta
ni,
You
and
I,
you
and
I
Zu
ta
ni,
ninininini!!
You
and
I,
ninininini!!
Beyrouth
sartaldea
Oh
my
precious
dear
Uraren
ordez
hautsa
Ashes
instead
of
rain
Eta
bost
mila
izar
And
five
thousand
stars
Gehiago
gauez
More
at
night
Norien
alboan
By
whose
side
Norien
alboan
By
whose
side
Norien
alboan
By
whose
side
Norien
alboan
By
whose
side
Damasko
irratian
On
the
radio
in
Damascus
Rock
the
casbah
Rock
the
casbah
Rock
the
casbah
Rock
the
casbah
Fedayinen
auzunean
ramadan
Ramadan
with
fedayeen
as
neighbors
Garorik
gabeko
basamortuak
Deserts
without
food
Inguratzen
du
Are
surrounding
you
Sortaldeko
beyrouth
Eastern
Beyrouth
Hondarrezko
gartzelan
In
a
prison
of
sand
Itzalik
gabe
pasiatzen
dira
Lovers
walk
endlessly
Maiteminduak
In
the
shadows
Norien
alboan
By
whose
side
Norien
alboan
By
whose
side
Norien
alboan
By
whose
side
Norien
alboan
By
whose
side
Barraka
itxiek
Closed
barracks
Ezinaren
mugak
The
limits
of
impossibility
Laztantzen
dituzte.
They
provoke.
Zelako
krisi
What
a
crisis
Beyrouthen
ez
da
inor
bizi!
No
one
lives
in
Beyrouth!
100
ginen
One
hundred
ginen
Orain
bakarrik
gaude
2
Now
there
are
only
two
of
us
Zelako
krisi
What
a
crisis
Ezin
gaitezke
superbizi!
I
can't
survive
100
ginen
One
hundred
ginen
Orain
bakarrik
gaude
2
Now
there
are
only
two
of
us
Zu
ta
ni,
zu
ta
ni,
You
and
I,
you
and
I
Zu
ta
ni,
ninininini!!
You
and
I,
ninininini!!
Zu
ta
ni,
zu
ta
ni,
You
and
I,
you
and
I
Zu
ta
ni,
ninininini!!
You
and
I,
ninininini!!
Zelako
krisi!!
What
a
crisis!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Arcarazo Barandiaran, Miguel Albisu Iriarte, Francisco Javier Montoya Revuelta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.