Kortatu - Makurtu Gabe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kortatu - Makurtu Gabe




Makurtu Gabe
Makurtu Gabe
Kontserba latak eta kaferako filtro
Concert jar, and coffee filters
Barazki poto eta olio lau litro.
Vegetable pot, and four liters of oil.
Eta gainera ere zenbait kilo irin
And also, a few kilos of flour
Azukre, arroz eta horzetako zirin.
Sugar, rice, and toothpaste too.
Lau gaileta pakete bi tomate lata
Four packs of cookies, two cans of tomatoes
Sobrezko zopak eta italiako pasta.
Instant soups, and Italian pasta.
Lixiba egiteko pakete haundia,
A big pack for bleach,
Baxera egiteko bestea ttipia.
A small one for baking.
Zutik! zutik! makurtu gabe!
Stand up! stand up! don't give up!
Zutik! zutik! makurtu gabe!
Stand up! stand up! don't give up!
Zutik! zutik! makurtu gabe!
Stand up! stand up! don't give up!
Zutik! zutik! makurtu gabe!
Stand up! stand up! don't give up!
Tetrabriketan ardo eltzetan babarrun
Tetra-packed wine, beans in jars
Makailua jateko kantauri da urrun.
Shrimp to eat, the Bay of Biscay is far.
Jinebraren ondoan dago patxarana,
Next to the gin is the patxaran,
Ostikadaren kolpez lurrean etzana.
Kicked to the ground by the kicks.
Arranoa zeruan mendian sugea
The eagle in the sky, the snake on the mountain
Ibaietako ura ahitzen ote da?
Are the rivers drying up?
Basotan perretxiko soroan garia.
In the forest, a bed of mushrooms in the wheat.
"Nahiz hanka bana hautsi, berriak badira"
"Even if I break a leg, if there are new ones"
Zutik! zutik! makurtu gabe!
Stand up! stand up! don't give up!
Zutik! zutik! makurtu gabe!
Stand up! stand up! don't give up!
Zutik! zutik! makurtu gabe!
Stand up! stand up! don't give up!
Zutik! zutik! makurtu gabe!
Stand up! stand up! don't give up!
Tetrabriketan ardo eltzetan babarrun
Tetra-packed wine, beans in jars
Makailua jateko kantauri da urrun.
Shrimp to eat, the Bay of Biscay is far.
Jinebraren ondoan dago patxarana,
Next to the gin is the patxaran,
Ostikadaren kolpez lurrean etzana.
Kicked to the ground by the kicks.
Arranoa zeruan mendian sugea
The eagle in the sky, the snake on the mountain
Ibaietako ura ahitzen ote da?
Are the rivers drying up?
Basotan perretxiko soroan garia.
In the forest, a bed of mushrooms in the wheat.
"Nahiz hanka bana hautsi, berriak badira"
"Even if I break a leg, if there are new ones"
Zutik! zutik! makurtu gabe!
Stand up! stand up! don't give up!
Zutik! zutik! makurtu gabe!
Stand up! stand up! don't give up!
Zutik! zutik! makurtu gabe!
Stand up! stand up! don't give up!
Zutik! zutik! makurtu gabe!
Stand up! stand up! don't give up!





Авторы: Fermin Muguruza Ugarte, Miguel Angel Campos Lopez, Inigo Muguruza Ugarte, Miguel Albisu Iriarte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.