Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kreskówki
na
dobranoc,
plusz
do
snu
Zeichentrickfilme
zur
Guten
Nacht,
ein
Plüschtier
zum
Schlafen
Nim
wstanę
wrócisz
już
Bevor
ich
aufstehe,
bist
du
schon
zurück
Pokażesz
mi
kolory,
ślady
chmur
Du
zeigst
mir
die
Farben,
die
Spuren
der
Wolken
Przestanę
płakać,
znów
Ich
höre
auf
zu
weinen,
wieder
Powtarzasz,
że
detale
ważne
są
Du
wiederholst,
dass
Details
wichtig
sind
Z
nich
składam
świat
Aus
ihnen
setze
ich
die
Welt
zusammen
Jedną
ręką
łapiąc
Twoją
Mit
einer
Hand
halte
ich
deine
Czasem
martwisz
się
Manchmal
machst
du
dir
Sorgen
Że
dorosnę
za
moment
Dass
ich
gleich
erwachsen
werde
Martwisz
się
Du
machst
dir
Sorgen
Ciągle
na
nowo
Immer
wieder
von
Neuem
Kiedy
smucę
się
Wenn
ich
traurig
bin
Zamiast
R
wymawiam
L
Statt
R
spreche
ich
L
aus
Kiedy
masz
mnie
trochę
dość
Wenn
du
mich
ein
wenig
satt
hast
Wykrzyczeć
chcę
całą
złość
Will
ich
all
meinen
Zorn
hinausschreien
Przez
miłość,
co
Wegen
der
Liebe,
die
Jak
bumerang
wraca
do
nas
wciąż
Wie
ein
Bumerang
immer
wieder
zu
uns
zurückkehrt
Kreskówki
na
dobranoc,
plusz
do
snu
Zeichentrickfilme
zur
Guten
Nacht,
ein
Plüschtier
zum
Schlafen
Nim
wstanę
wrócisz
już
Bevor
ich
aufstehe,
bist
du
schon
zurück
Pokażesz
mi
kolory,
ślady
chmur
Du
zeigst
mir
die
Farben,
die
Spuren
der
Wolken
Przestanę
płakać,
znów
Ich
höre
auf
zu
weinen,
wieder
Powtarzasz,
że
detale
ważne
są
Du
wiederholst,
dass
Details
wichtig
sind
Z
nich
składam
świat
Aus
ihnen
setze
ich
die
Welt
zusammen
Jedną
ręką
łapiąc
Twoją
Mit
einer
Hand
halte
ich
deine
Czasem
martwisz
się
Manchmal
machst
du
dir
Sorgen
Że
dorosnę
za
moment
Dass
ich
gleich
erwachsen
werde
Dorosnę
za
moment
Ich
werde
gleich
erwachsen
Czasem
gniewam
się
Manchmal
werde
ich
wütend
Brzydkich
słów
nie
znam
lecz
Böse
Worte
kenne
ich
nicht,
aber
Wykrzyczeć
chcę
na
cały
głos
Ich
will
aus
vollem
Halse
schreien
Te
miłość
co
jak
bumerang
wraca
do
nas
wciąż
Diese
Liebe,
die
wie
ein
Bumerang
immer
wieder
zu
uns
zurückkehrt
Kreskówki
na
dobranoc,
plusz
do
snu
Zeichentrickfilme
zur
Guten
Nacht,
ein
Plüschtier
zum
Schlafen
Nim
wstanę
wrócisz
już
Bevor
ich
aufstehe,
bist
du
schon
zurück
Pokażesz
mi
kolory,
ślady
chmur
Du
zeigst
mir
die
Farben,
die
Spuren
der
Wolken
Przestanę
płakać,
znów
Ich
höre
auf
zu
weinen,
wieder
Powtarzasz,
że
detale
ważne
są
Du
wiederholst,
dass
Details
wichtig
sind
Z
nich
składam
świat
Aus
ihnen
setze
ich
die
Welt
zusammen
Jedną
ręką
łapiąc
Twoją
Mit
einer
Hand
halte
ich
deine
Czasem
martwisz
się
Manchmal
machst
du
dir
Sorgen
Że
dorosnę
za
moment
Dass
ich
gleich
erwachsen
werde
Że
dorosnę
za
moment
Dass
ich
gleich
erwachsen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksander Tomasz Swierkot, Leslaw Matecki, Lukasz Stanislaw Federkiewicz, Roman Szczepanek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.