Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamiętam,
jak
mówili
na
mnie
Ich
erinnere
mich,
wie
sie
über
mich
sagten
Z
nim
będzie
trudno,
bo
to
zbój
Mit
ihm
wird
es
schwer,
denn
er
ist
ein
Strolch
I
zawsze
gdzieś
w
ostatniej
ławce
Und
immer
irgendwo
in
der
letzten
Bank
Odpływałem
Driftete
ich
ab
Wróżyli
mi,
że
skończę
marnie
Sie
prophezeiten
mir,
dass
ich
übel
enden
würde
Patrz,
jaki
wtedy
mieli
dar
Schau,
welch
eine
Gabe
sie
damals
hatten
Choć
nie
dmuchali
w
moje
żagle
Obwohl
sie
nicht
in
meine
Segel
bliesen
Odpłynąłem
Bin
ich
davongesegelt
Czy
jeszcze
pamiętacie
Erinnert
ihr
euch
noch
Podmiejski
park?
An
den
Vorstadtpark?
Jak
tamte
miejsca
były
nasze?
Wie
diese
Orte
uns
gehörten?
Jak
u
stóp
mieliśmy
cały
świat?
Wie
uns
die
ganze
Welt
zu
Füßen
lag?
Co
na
mnie
tak
patrzycie?
Was
schaut
ihr
mich
so
an?
To
nadal
ja
Das
bin
immer
noch
ich
Jak
wtedy
stoję
przy
tablicy
Wie
damals
stehe
ich
an
der
Tafel
I
nie
jestem
pewien
cały
czas
Und
bin
mir
die
ganze
Zeit
nicht
sicher
Ostatnio
wstać
mi
coraz
trudniej
In
letzter
Zeit
fällt
mir
das
Aufstehen
immer
schwerer
Za
długa
noc,
za
krótki
dzień
Zu
lange
Nacht,
zu
kurzer
Tag
A
każdy
miesiąc
jest
jak
grudzień
Und
jeder
Monat
ist
wie
Dezember
Przez
żaluzje
Durch
die
Jalousien
Już
nie
wypada
mi
być
smutnym
Ich
darf
wohl
nicht
mehr
traurig
sein
Zamawiam
blisko
Ich
bestelle
nah
Wszystko
mam
Ich
hab'
ja
alles
Nocna
Warszawa
i
jej
skutki
Das
nächtliche
Warschau
und
seine
Folgen
Już
nie
czekam
Ich
warte
nicht
mehr
Co
na
mnie
tak
patrzycie?
Was
schaut
ihr
mich
so
an?
To
nadal
ja
Das
bin
immer
noch
ich
Jak
wtedy
stoję
przy
tablicy
Wie
damals
stehe
ich
an
der
Tafel
I
nie
jestem
pewien
cały
czas
Und
bin
mir
die
ganze
Zeit
nicht
sicher
Czy
jeszcze
tam
jesteście?
Seid
ihr
noch
da?
To
nadal
ja
Das
bin
immer
noch
ich
Co
się
podziało
Was
ist
geschehen
W
smutnym
mieście,
że
milczycie
wszyscy
tyle
lat?
In
der
traurigen
Stadt,
dass
ihr
alle
so
viele
Jahre
schweigt?
I
po
co
wszystko
tobą
pachnie
Und
warum
riecht
alles
nach
dir
Skoro
tak
dawno
jesteś
gdzieś?
Wo
du
doch
schon
so
lange
irgendwo
anders
bist?
Mówili
mi,
że
będzie
łatwiej
Sie
sagten
mir,
es
würde
leichter
werden
Minie
z
czasem
Es
vergeht
mit
der
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Wojciech Ulanowski, Mateusz Wojciech Dopieralski, Agata Trafalska, Lukasz Stanislaw Federkiewicz, Maksymilian Krzysztof Kucharski
Альбом
Hej Wy
дата релиза
17-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.