Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innocent Adolesent
Unschuldige Jugend
Innocent
adolescence
Unschuldige
Jugend
Often
turns
in
ignorant
adolescent
Wird
oft
zu
ignoranter
Jugend
I
just
hope
you've
learned
your
lesson
Ich
hoffe
nur,
du
hast
deine
Lektion
gelernt
Innocent
adolescent
Unschuldiger
Jugendlicher
Pardon
my
future
present
and
all
of
my
transgressions
Entschuldige
meine
zukünftige
Gegenwart
und
all
meine
Verfehlungen
Blocking
locking
me
out
of
all
of
my
lastest
blessings
Blockierst
und
sperrst
mich
aus
all
meinen
neuesten
Segnungen
aus
Overly
stressing
about
the
dreams
that
I'm
chasing
Übermäßig
gestresst
über
die
Träume,
die
ich
verfolge
My
baby
looked
me
in
my
eyes
and
said
I
need
a
vacation
Mein
Schatz
schaute
mir
in
die
Augen
und
sagte,
ich
brauche
einen
Urlaub
Told
her
girl
are
you
crazy
I
can
sleep
when
I
make
it
Sagte
ihr,
Mädchen,
bist
du
verrückt,
ich
kann
schlafen,
wenn
ich
es
geschafft
habe
You
been
losing
Hella
sleep
that
don't
mean
nothing
to
me
Du
hast
eine
Menge
Schlaf
verloren,
das
bedeutet
mir
nichts
She
said
you
pay
too
much
attention
told
ain't
shit
free
Sie
sagte,
du
schenkst
zu
viel
Aufmerksamkeit,
sagte,
dass
nichts
umsonst
ist
Vigilant
vigilante
I'm
paying
dues
Wachsam,
Selbstjustiz,
ich
zahle
meine
Schulden
Now
everytime
I
drop
the
shit
is
breaking
news
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
ich
das
Ding
fallen
lasse,
sind
es
Eilmeldungen
Still
making
believers
out
of
the
dumbest
fools
Mache
immer
noch
Gläubige
aus
den
dümmsten
Narren
My
time
is
due
Meine
Zeit
ist
gekommen
So
it's
true
Also
ist
es
wahr
This
shit
ain't
nothing
new
Das
hier
ist
nichts
Neues
Some
people
go
their
whole
life
and
never
change
for
the
better
Manche
Leute
gehen
ihr
ganzes
Leben
lang
und
ändern
sich
nie
zum
Besseren
Living
life
in
a
spiral
yeah
that's
Hella
propellers
Leben
das
Leben
in
einer
Spirale,
ja,
das
sind
eine
Menge
Propeller
If
ya
hold
ya
sling
back
it
can
never
propel
ya
Wenn
du
deine
Schleuder
zurückhältst,
kann
sie
dich
nie
antreiben
Do
you
shoot
through
a
hoop?
Schießt
du
durch
einen
Reifen?
Bared
up
like
a
felon?
Eingesperrt
wie
ein
Verbrecher?
Were
you
born
in
the
burbs?
Wurdest
du
in
den
Vororten
geboren?
Or
were
you
raised
in
the
ghettos?
Oder
wurdest
du
in
den
Ghettos
aufgezogen?
Do
you
praise
to
a
God?
Betest
du
zu
einem
Gott?
Or
do
you
pray
to
the
devil?
Oder
betest
du
zum
Teufel?
I
say
I
hope
you
learned
your
lesson
Ich
sage,
ich
hoffe,
du
hast
deine
Lektion
gelernt
Listening
to
your
ancestors
Auf
deine
Vorfahren
zu
hören
Cause
you
motherfucking
mind
is
your
greatest
fucking
weapon
KING
Denn
dein
verdammter
Verstand
ist
deine
größte
verdammte
Waffe,
KÖNIG
Say
I
hope
you
learned
your
lesson
Sage,
ich
hoffe,
du
hast
deine
Lektion
gelernt
Listening
to
your
ancestors
Auf
deine
Vorfahren
zu
hören
Cause
you
motherfucking
mind
is
your
greatest
fucking
weapon
KING
Denn
dein
verdammter
Verstand
ist
deine
größte
verdammte
Waffe,
KÖNIG
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Mcneill
Альбом
22
дата релиза
20-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.