Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
look
back
you'll
be
goin'
that
way
Wenn
du
zurückblickst,
gehst
du
in
diese
Richtung
That's
what
I
say
when
I'm
havin'
bad
days
Das
sage
ich,
wenn
ich
schlechte
Tage
habe
Got
a
new
phrase
on
the
tat
of
my
name
Habe
einen
neuen
Spruch
auf
dem
Tattoo
meines
Namens
Seventeen
stuck
with
me
ain't
about
age
Siebzehn
begleitet
mich,
es
geht
nicht
ums
Alter
Everything
sucks
when
your
world's
in
pain
Alles
ist
scheiße,
wenn
deine
Welt
schmerzt
But
we
don't
make
cents
so
how
we
gon'
change
Aber
wir
ergeben
keinen
Sinn,
also
wie
sollen
wir
uns
ändern
Guess
these
days
money
Isn't
everything,
aye
Ich
schätze,
heutzutage
ist
Geld
nicht
alles,
aye
But
if
I
get
more
of
it
I
won't
complain
Aber
wenn
ich
mehr
davon
bekomme,
werde
ich
mich
nicht
beschweren
They
was
ignorin'
me
Sie
haben
mich
ignoriert
Nowadays
they
want
some
more
of
me
Heutzutage
wollen
sie
mehr
von
mir
I
don't
got
nothin'
to
say
Ich
habe
nichts
zu
sagen
Heart
on
the
floor
again
Mein
Herz
liegt
wieder
am
Boden
Everybody
want
affection
but
It's
too
much
money
to
make
Jeder
will
Zuneigung,
aber
es
kostet
zu
viel
Geld,
sie
zu
bekommen
(I
need
a
bank!)
(Ich
brauche
eine
Bank!)
I
been
recording
and
singing
these
choruses
Ich
habe
aufgenommen
und
diese
Refrains
gesungen
Hope
I
can
rid
everyone
from
they
pain
(Pain)
Ich
hoffe,
ich
kann
jeden
von
seinem
Schmerz
befreien
(Schmerz)
Yeah,
I'ma
take
it
away,
(Whoa)
Ja,
ich
werde
ihn
wegnehmen
(Whoa)
Been
hard
for
me
to
find
the
truth
Es
war
schwer
für
mich,
die
Wahrheit
zu
finden
Can't
cross
that
line
without
me
fallin'
through
Kann
diese
Linie
nicht
überqueren,
ohne
durchzufallen
Couldn't
believe
you'd
opened
doors
that
you
just
walked
into
Konnte
nicht
glauben,
dass
du
Türen
geöffnet
hast,
durch
die
du
gerade
gegangen
bist
Can't
stand
to
think
about
or
even
look
at
you
Kann
es
nicht
ertragen,
an
dich
zu
denken
oder
dich
auch
nur
anzusehen
Claimin'
I'm
back,
back,
back
Behauptest,
ich
bin
zurück,
zurück,
zurück
But
been
in
my
head
at
night
Aber
ich
war
nachts
in
meinem
Kopf
Lien
you
care
about
that
but
I
haven't
felt
alright
Lügst,
dass
dir
das
wichtig
ist,
aber
ich
habe
mich
nicht
gut
gefühlt
Look
it
I'm
thrash-thrash-thrashed
Schau,
ich
bin
fertig,
fertig,
fertig
Can
you
take
me
home
tonight?
Kannst
du
mich
heute
Nacht
nach
Hause
bringen?
Give
me
some
time
I'm
trapped
Gib
mir
etwas
Zeit,
ich
bin
gefangen
Somethin'
to
free
my
mind
Etwas,
um
meinen
Geist
zu
befreien
You
outta
line,
tryna
put
you
outta
mind
Du
bist
unverschämt,
ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Ain't
my
fault
we
intertwined
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
wir
miteinander
verbunden
sind
That's
just
a
sign,
I,
Get
too
attached
Das
ist
nur
ein
Zeichen,
ich
werde
zu
anhänglich
Thought
you'd
always
have
my
back
Dachte,
du
würdest
mir
immer
den
Rücken
freihalten
It
takes
love
and
it
takes
honesty,
the
latter
is
what
you
lack
Es
braucht
Liebe
und
es
braucht
Ehrlichkeit,
Letzteres
ist
das,
was
dir
fehlt
Checks
on
my
mind
no
grocery
store
just
check
it
and
give
me
my
bag,
(My
bag)
Schecks
in
meinem
Kopf,
kein
Lebensmittelladen,
prüfe
es
einfach
und
gib
mir
meine
Tasche
(Meine
Tasche)
Flex
on
all
y'all
still
playing
catch-up
y'all
never
gon'
get
what
I
have,
(Get
what
I
have)
Gebe
vor
euch
allen
an,
ihr
spielt
immer
noch
Aufholjagd,
ihr
werdet
nie
bekommen,
was
ich
habe
(Bekommen,
was
ich
habe)
Take
a
Lyft
to
the
bank
and
I
tip
a
Ben
Frank
to
the
driver
'cause
it
make
you
mad,
(Aha)
Nehme
ein
Lyft
zur
Bank
und
gebe
dem
Fahrer
einen
Ben
Frank
als
Trinkgeld,
weil
es
dich
wütend
macht
(Aha)
Try
to
leave
me
broke,
now
my
pockets
on
full,
while
you
hate
my
money
gon'
add
Versuchst,
mich
pleite
zu
machen,
jetzt
sind
meine
Taschen
voll,
während
du
mein
Geld
hasst,
wird
es
sich
vermehren
Got
hate
in
your
heart
that's
sad,
got
me
in
my
bag
like
Glad
Hast
Hass
in
deinem
Herzen,
das
ist
traurig,
hast
mich
in
meine
Tasche
gebracht
wie
Glad
Got
my
brothers
on
the
track
goin'
back-to-back
Habe
meine
Brüder
auf
dem
Track,
die
sich
abwechseln
Fast-forward
'bout
a
year
we'll
be
thumbin'
through
a
stack
of
racks
Spulen
wir
ein
Jahr
vor,
wir
werden
einen
Stapel
Geldscheine
durchblättern
That's
fat,
you
lacking,
came
to
make
a
racket
Das
ist
fett,
dir
fehlt
es,
kam,
um
Lärm
zu
machen
S
I'm
attackin',
bars
are
what
I'm
packin'
S,
ich
greife
an,
Bars
sind
das,
was
ich
einpacke
Money
in
the
mattress,
eat
a
beat
I'm
snackin',
(Wait)
Geld
in
der
Matratze,
esse
einen
Beat,
ich
snacke
(Warte)
And
I'm
still
untouched
like
a
homework
packet,
lil'
bitch
Und
ich
bin
immer
noch
unberührt
wie
ein
Hausaufgabenheft,
kleine
Schlampe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orlando Minaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.