Текст и перевод песни Kostas Bigalis - Mikri Mou Melissa
Mikri Mou Melissa
Моя Маленькая Пчелка
Κάναμε
τόσα
όνειρα
τα
δυο
μας
τα
παμπόνηρα
Мы
мечтали
вместе,
глупые
мечты,
μα
ίσως
λογαριάζαμε
χωρίς
τον
ξενοδόχο
Но,
кажется,
не
учли
хозяина
мы.
το
χρόνο
τον
παλέψανε
και
στ'
αύριο
πιστέψαμε
Боролись
со
временем,
верили
в
завтрашний
день,
τ'
όνειρο
σημαδέψαμε
μα
χάσαμε
το
στόχο.
Наметили
цель,
но,
увы,
не
достигли,
милая
тень.
Που
'σουν
μικρή,
που
'σουν
μικρή
μου
μέλισσα
Где
ты
была,
где
ты
была,
моя
маленькая
пчелка?
χτες
βράδυ
που,
χτες
βράδυ
που
σε
θέλησα
Вчера
ночью,
вчера
ночью
я
хотел
тебя.
να
πάρεις
απ'
να
πάρεις
απ'
τη
γύρη
μου
Взять
немного,
взять
немного
твоей
пыльцы,
της
έκστασης
εσύ
το
πανηγύρι
μου.
Ты
- праздник
моей
экстаза,
моей
души.
Που
'σουν
μικρή
μου
μέλισσα,
το
βράδυ
που
σε
θέλησα
Где
ты
была,
моя
маленькая
пчелка,
ночью,
когда
я
тебя
хотел?
να
πάρεις
απ'
τη
γύρη
μου
του
πάθους
ξυπνητήρι
μου.
Взять
немного
пыльцы
- мой
будильник
страсти
горел.
Αχ
μελισσούλα,
μελισσάκι,
πήγες
σ'
άλλο
λουλουδάκι
Ах,
пчелка
моя,
пчелка,
ты
улетела
к
другому
цветку,
ποιος
να
ξέρει
που
κοιμάσαι,
σε
ποιαν
αγκαλίτσα
να
'σαι
Кто
знает,
где
ты
спишь,
в
чьих
объятьях
ты
тонешь
влеку.
Πόσες
φορές
μαλώσαμε
και
πάλι
ανταμώσαμε
Сколько
раз
мы
ссорились
и
мирились
вновь,
στο
πάθος
μας
ενδώσαμε
την
ώρα
της
ανάγκης
Отдавались
страсти
в
час
нужды
иснов.
Πόσες
φορές
γυρίσαμε
και
ξαναπροσπαθήσαμε
Сколько
раз
мы
возвращались,
пытались
начать
сначала,
μα
λίγο
λίγο
σβήσαμε
τη
φλόγα
της
αγάπης
Но
мало-помалу
пламя
любви
нашей
угасло,
пропало.
Που
'σουν
μικρή,
που
'σουν
μικρή
μου
μέλισσα
Где
ты
была,
где
ты
была,
моя
маленькая
пчелка?
χτες
βράδυ
που,
χτες
βράδυ
που
σε
θέλησα
Вчера
ночью,
вчера
ночью
я
хотел
тебя.
να
πάρεις
απ'
να
πάρεις
απ'
τη
γύρη
μου
Взять
немного,
взять
немного
твоей
пыльцы,
της
έκστασης
εσύ
το
πανηγύρι
μου.
Ты
- праздник
моей
экстаза,
моей
души.
Που
'σουν
μικρή
μου
μέλισσα,
το
βράδυ
που
σε
θέλησα
Где
ты
была,
моя
маленькая
пчелка,
ночью,
когда
я
тебя
хотел?
να
πάρεις
απ'
τη
γύρη
μου
του
πάθους
ξυπνητήρι
μου.
Взять
немного
пыльцы
- мой
будильник
страсти
горел.
Αχ
μελισσούλα,
μελισσάκι,
πήγες
σ'
άλλο
λουλουδάκι
Ах,
пчелка
моя,
пчелка,
ты
улетела
к
другому
цветку,
ποιος
να
ξέρει
που
κοιμάσαι,
σε
ποιαν
αγκαλίτσα
να
'σαι.
Кто
знает,
где
ты
спишь,
в
чьих
объятьях
ты
тонешь
влеку.
Που
'σουν
μικρή
μου
μέλισσα,
το
βράδυ
που
σε
θέλησα
Где
ты
была,
моя
маленькая
пчелка,
ночью,
когда
я
тебя
хотел?
να
πάρεις
απ'
τη
γύρη
μου
του
πάθους
ξυπνητήρι
μου.
Взять
немного
пыльцы
- мой
будильник
страсти
горел.
Αχ
μελισσούλα,
μελισσάκι,
πήγες
σ'
άλλο
λουλουδάκι
Ах,
пчелка
моя,
пчелка,
ты
улетела
к
другому
цветку,
ποιος
να
ξέρει
που
κοιμάσαι,
σε
ποιαν
αγκαλίτσα
να
'σαι.
Кто
знает,
где
ты
спишь,
в
чьих
объятьях
ты
тонешь
влеку.
Αχ
μελισσούλα
Ах,
пчелка
моя,
Αχ
μελισσούλα
Ах,
пчелка
моя,
Πηγές
σε
άλλο
λουλουδάκι.
Ты
улетела
к
другому
цветку.
Αχ
μελισσούλα
Ах,
пчелка
моя,
Αχ
μελισσούλα
Ах,
пчелка
моя,
Πηγές
σε
άλλο
λουλουδάκι.
Ты
улетела
к
другому
цветку.
Αχ
μελισσούλα
Ах,
пчелка
моя,
Αχ
μελισσούλα
Ах,
пчелка
моя,
Πηγές
σε
άλλο
λουλουδάκι.
Ты
улетела
к
другому
цветку.
Αχ
μελισσούλα
Ах,
пчелка
моя,
Αχ
μελισσούλα
Ах,
пчелка
моя,
Πηγές
σε
άλλο
λουλουδάκι.
Ты
улетела
к
другому
цветку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bigalis Kostas Konstandinos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.