Kostas Chatzis - De Variesai Aderfe - перевод текста песни на немецкий

De Variesai Aderfe - Kostas Chatzisперевод на немецкий




De Variesai Aderfe
Mach dir nichts draus, Bruder
Κάποιο παράθυρο έχει φως
Irgendwo brennt noch ein Licht
κάποιον τον καίει ο πυρετός
jemand hat Fieber, das brennt im Gesicht
μας φεύγει βήμα βήμα
er geht Schritt für Schritt
Κάποιο καράβι στ' ανοιχτά
Irgendein Schiff auf hoher See
με χίλια βάσανα βαστά
trägt tausend Qualen, es tut ihm weh
να μην το πιει το κύμα
doch die Welle trinkt es nicht
Κι εμείς οι τρεις στον καφενέ
Und wir drei im Café hier
τσιγάρο πρέφα και καφέ
Kaffee, Rauch und kein Tier
Βρε δε βαριέ, βρε δε βαριέσαι αδερφέ
Ach, macht nichts, macht nichts, Schwesterherz
Κάποιος στην άκρη του γκρεμού
Irgendwer am Abgrund steht
κοιτάει το τέλος τ' ουρανού
blickt zum Himmel, der vergeht
μονάχος του πεθαίνει
und stirbt dort ganz allein
Κάποιος στη μάχη πολεμά
Irgendwer im Kampf sich wehrt
η σφαίρα δίπλα μας περνά
die Kugel pfeift, sie trifft ihn schwer
στο στήθος του πηγαίνει
und reißt sein Herz entzwei
Κι εμείς οι άλλοι, μα το ναι
Und wir andern, ja klar doch
κάνουμε πάρτι ρεφενέ
feiern Party, Prost noch!
Βρε δε βαριέ, βρε δε βαριέσαι αδερφέ
Ach, macht nichts, macht nichts, Schwesterherz
Έξω αστράφτει και βροντά
Draußen blitzt es, donnert laut
κι ένας διαβάτης περπατά
ein Wanderer geht durch den Sturm
χαμένος μες τη μπόρα.
verloren in der Nacht
Κάπου δε θα 'χουνε ψωμί
Woanders gibt’s kein Brot mehr hier
κάπου πεινάει ένα παιδί
ein Kind hungert und schreit
και κλαίει αυτή την ώρα.
in dieser Stunde voller Pein
Κι εμείς χορτάτοι, μα το ναι
Und wir satt, ja klar doch
κάνουμε γλέντια ρεφενέ
feiern fröhlich, Prost noch!
Βρε δε βαριέ, βρε δε βαριέσαι αδερφέ
Ach, macht nichts, macht nichts, Schwesterherz
Πόσοι απόψε ξαγρυπνούν
Wie viele wachen heute Nacht
σαν κολασμένοι τριγυρνούν
gequält und ruhelos erwacht
και κλαίνε και πονάνε.
und weinen voller Schmerz?
Στάσου και σκέψου μια στιγμή
Halt ein, denk mal kurz zurück
πόσοι σκοτώνονται στην γη
wie viele sterben in dem Augenblick
την ώρα που μιλάμε.
in dem wir hier nur schwätzen
Κι εμείς οι τρεις στον καφενέ
Und wir drei im Café hier
τσιγάρο πρέφα και καφέ
Kaffee, Rauch und kein Tier
Βρε δε βαριέ, βρε δε βαριέσαι αδερφέ.
Ach, macht nichts, macht nichts, Schwesterherz





Авторы: Sotia Tsotou, Konstandinos Hatzis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.