Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μαρίνα
πράσινο
μου
αστέρι
Marina,
mein
grüner
Stern
Μαρίνα
φως
του
αυγερινού
Marina,
Licht
des
Morgenrots
Μαρίνα
μου
άγριο
περιστέρι
Marina,
meine
wilde
Taube
και
κρίνο
του
καλοκαιριού
und
Lilie
des
Sommers
Δώσε
μου
δυόσμο
να
μυρίσω,
Gib
mir
Basilikum
zum
Riechen,
λουίζα
και
βασιλικό,
Lavendel
und
Oregano,
μαζί
μ'
αυτά
να
σε
φιλήσω,
mit
diesen
will
ich
dich
küssen,
και
τι
να
πρωτοθυμηθώ
und
was
soll
ich
zuerst
erwähnen?
Τη
βρύση
με
τα
περιστέρια,
Den
Brunnen
mit
den
Tauben,
των
αρχαγγέλων
των
αρχαγγέλων
το
σπαθί,
der
Erzengel,
der
Erzengel
Schwert,
το
περιβόλι
με
τ'
αστέρια,
den
Garten
mit
den
Sternen,
και
το
πηγάδι
το
βαθύ
und
den
tiefen
Brunnen
Τις
νύχτες
που
σε
σεργιανούσα,
Die
Nächte,
in
denen
ich
dich
bewunderte,
στην
άλλη
άκρη
τ'
ουρανού
am
anderen
Ende
des
Himmels
και
ν'
ανεβαίνεις
ν'
ανεβαίνεις
σε
θωρούσα,
und
sah,
wie
du
stiegst,
wie
du
stiegst,
σαν
αδελφή
του
αυγερινού
wie
eine
Schwester
des
Morgenrots
Μαρίνα
πράσινο
μου
αστέρι
Marina,
mein
grüner
Stern
Μαρίνα
φως
του
αυγερινού
Marina,
Licht
des
Morgenrots
Μαρίνα
μου
άγριο
περιστέρι
Marina,
meine
wilde
Taube
και
κρίνο
του
καλοκαιριού
und
Lilie
des
Sommers
Μαρίνα
Μαρίνα
Marina,
Marina
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikis Michel Theodorakis, Odisseas Elitis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.