Текст и перевод песни Kostas Chatzis - Ola Anapoda Ta Vlepei
Ola Anapoda Ta Vlepei
Ola Anapoda Ta Vlepei
Της
γειτονιάς
μας
ο
τρελός
The
neighborhood's
madman
όλα
ανάποδα
τα
βλέπει
Sees
everything
backwards
μες
στου
μυαλού
του
τον
καθρέφτη,
In
the
mirror
of
his
mind,
μες
στου
μυαλού
του
τον
καθρέφτη.
In
the
mirror
of
his
mind.
Πάει
στις
κηδείες
και
γελάει,
He
goes
to
funerals
and
laughs,
στα
γεννητούρια
πάει
και
κλαίει,
To
births
goes
and
cries,
κι
όλα
ανάποδα
τα
λέει,
And
says
everything
backwards,
κι
όλα
ανάποδα
τα
λέει.
And
says
everything
backwards.
Στους
πλούσιους
και
στους
αρχοντάδες
To
the
rich
and
the
nobles
δεν
τους
μιλάει
με
το
έτσι
θέλω,
He
doesn't
speak
as
he
pleases,
κι
αλλού
γυρνάει
το
κεφάλι,
And
turns
his
head
elsewhere,
κι
αλλού
γυρνάει
το
κεφάλι.
And
turns
his
head
elsewhere.
Ενώ
στους
γεωργούς
και
στους
χτιστάδες
While
to
the
farmers
and
the
masons
τους
βγάζει
αμέσως
το
καπέλο
He
immediately
takes
his
hat
off
λες
κι
είναι
άρχοντες
μεγάλοι,
As
if
they
are
great
nobles,
λες
κι
είναι
άρχοντες
μεγάλοι.
As
if
they
are
great
nobles.
Θε
μου,
τι
ομορφιά,
τι
φως
My
God,
what
beauty,
what
light
της
γειτονιάς
μας
ο
τρελός.
The
neighborhood's
madman.
Γλυκαίνεσαι
να
τον
ακούς.
You
become
sweet
listening
to
him.
Να
'χαμ'
ακόμα
άλλους
δυο
τέτοιους
τρελούς.
If
only
we
had
two
more
such
madmen.
Της
γειτονιάς
μας
ο
τρελός
The
neighborhood's
madman
όλα
ανάποδα
τα
βλέπει
Sees
everything
backwards
μες
στου
μυαλού
του
τον
καθρέφτη,
In
the
mirror
of
his
mind,
μες
στου
μυαλού
του
τον
καθρέφτη.
In
the
mirror
of
his
mind.
Από
το
φούρνο
του
Τσαλίκη
From
Tsali's
bakery
έκλεψε
ένας
πεινασμένος
A
starved
man
stole
ένα
καρβέλι
απ'
το
κοφίνι
A
loaf
of
bread
from
the
basket
και
μάρτυρα
πάνε
τον
τρελό
στη
δίκη.
And
they
call
the
madmen
to
the
trial.
Και
τον
ρωτούν
ποιος
είν'
ο
κλέφτης
And
they
ask
him
who
the
thief
is
και
αυτός
το
φούρναρη
τους
δείχνει.
And
he
shows
them
the
baker.
Θε
μου,
τι
ομορφιά,
τι
φως
My
God,
what
beauty,
what
light
της
γειτονιάς
μας
ο
τρελός.
The
neighborhood's
madman.
Γλυκαίνεσαι
να
τον
ακούς.
You
become
sweet
listening
to
him.
Να
'χαμ'
ακόμα
άλλους
δυο
τέτοιους
τρελούς.
If
only
we
had
two
more
such
madmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sotia Tsotou, Konstandinos Hatzis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.