Текст и перевод песни Kostas Chatzis - Ta Karfia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Έφυγα
και
πήγα
πέρα
απ'την
αυγή
Я
ушел
далеко
за
рассвет,
εκεί
που
ντύνεται
με
νύχτα
το
πρωί
Туда,
где
утро
облачается
в
ночь.
Γνώρισα
γνώρισα
πρόσωπα
χλωμά
Встретил
я,
встретил
лица
бледные,
μα
είχαν
τόση
ομορφιά
τα
λόγια,
Но
столько
красоты
было
в
словах,
τα
λόγια
που
'χαν
στην
καρδιά
В
словах,
что
хранили
в
сердцах.
Κι
όλοι
φωνάζαν
"ωσαννά"
И
все
кричали
"осанна",
και
πέθαιναν
με
λεβεντιά
И
умирали
с
отвагой.
Γιε
μου,
ακούω
μια
φωνή,
δεν
έχω
δύναμη
πολλή
Сын
мой,
слышу
я
голос,
нет
у
меня
силы
большой,
γι'αυτό
μην
πεις
την
περασμένη
σου
ζωή
Поэтому
не
рассказывай
о
своей
прошлой
жизни.
Γιατί
η
αλήθεια
είναι
πικρή
Потому
что
правда
горька,
κι
έχουν
οι
άνθρωποι
καρφί
И
у
людей
есть
гвозди.
δέκα
αλήθειες
αν
θα
πεις
Десять
истин
если
скажешь,
δέκα
φορές
θα
σταυρωθείς
Десять
раз
будешь
распят.
και
τότε
και
τότε
οι
άνθρωποι
θα
πουν
ξανά
И
тогда,
и
тогда
люди
скажут
снова:
γύφτοι
γύφτοι
τα
φτιάξαν
τα
καρφιά.
"Цыгане,
цыгане
сделали
эти
гвозди".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kostas Chatzis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.