Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Eisai Erotas (Mix)
Wenn du Liebe bist (Mix)
Εγώ
είμαι
πάλι,
Ich
bin
es
wieder,
που
σε
ζητώ
μέσα
στην
κάπνα
και
την
ζάλη
der
dich
im
Rauch
und
Taumel
sucht
που
σε
καλώ
μα
δεν
μ'ακούς
ούτε
για
λίγο
der
dich
ruft,
doch
du
hörst
mich
nicht,
nicht
einmal
kurz
λες
ότι
σε
πνίγω
μα
δεν
ξέρω
πως
να
φύγω
du
sagst,
ich
erdrücke
dich,
doch
ich
weiß
nicht,
wie
ich
gehen
soll
Εγώ
είμαι
πάλι,
Ich
bin
es
wieder,
να
αλλάζω
κρύες
αγκαλιές
και
όπου
με
βγάλει
der
kalte
Umarmungen
wechselt
und
wohin
es
mich
auch
trägt
και
να
μετρώ
τις
ενοχές
που
μου
'χεις
επιβάλλει
und
die
Schuldgefühle
zählt,
die
du
mir
auferlegt
hast
τα
σ'αγαπώ
που
σου
χρωστώ
και
δεν
στο
κρύβω
die
"Ich
liebe
dich's",
die
ich
dir
schulde,
und
ich
verheimliche
es
nicht
Εγώ
είμαι
πάλι...
Ich
bin
es
wieder...
Αν
είσαι
έρωτας
θα
ξέρεις
τι
να
κάνεις
Wenn
du
Liebe
bist,
wirst
du
wissen,
was
zu
tun
ist
θα
νοιώσεις
πόσο
μ'αδικείς
και
ότι
με
χάνεις,
du
wirst
fühlen,
wie
sehr
du
mir
Unrecht
tust
und
dass
du
mich
verlierst,
αν
είσαι
έρωτας
θα
αλλάξεις
για
ένα
βράδυ
wenn
du
Liebe
bist,
wirst
du
dich
für
eine
Nacht
ändern
πόσο
να
αντέξω
να
σε
ψάχνω
στο
σκοτάδι.
wie
lange
soll
ich
es
aushalten,
dich
im
Dunkeln
zu
suchen.
Εγώ
είμαι
πάλι,
Ich
bin
es
wieder,
να
στέκομαι
με
υπομονή
στον
ίδιο
χώρο
der
geduldig
am
selben
Ort
steht
να
σου
ζητώ
λίγη
ανθρωπιά
σαν
να
'ναι
δώρο
der
dich
um
ein
wenig
Menschlichkeit
bittet,
als
wär's
ein
Geschenk
λάθη
να
σβήσεις
και
ξανά
να
μ'
αγαπήσεις
[bittet,]
Fehler
auszulöschen
und
mich
wieder
zu
lieben
Εγώ
είμαι
πάλι,
Ich
bin
es
wieder,
να
αλλάζω
κρύες
αγκαλιές
και
όπου
με
βγάλει
der
kalte
Umarmungen
wechselt
und
wohin
es
mich
auch
trägt
και
να
μετρώ
τις
ενοχές
που
μου
'χεις
επιβάλλει
und
die
Schuldgefühle
zählt,
die
du
mir
auferlegt
hast
τα
σ'αγαπώ
που
σου
χρωστώ
και
δεν
στο
κρύβω
die
"Ich
liebe
dich's",
die
ich
dir
schulde,
und
ich
verheimliche
es
nicht
Εγώ
είμαι
πάλι...
Ich
bin
es
wieder...
Αν
είσαι
έρωτας
θα
ξέρεις
τι
να
κάνεις
Wenn
du
Liebe
bist,
wirst
du
wissen,
was
zu
tun
ist
θα
νοιώσεις
πόσο
μ'αδικείς
και
ότι
με
χάνεις,
du
wirst
fühlen,
wie
sehr
du
mir
Unrecht
tust
und
dass
du
mich
verlierst,
αν
είσαι
έρωτας
θα
αλλάξεις
για
ένα
βράδυ
wenn
du
Liebe
bist,
wirst
du
dich
für
eine
Nacht
ändern
πόσο
να
αντέξω
να
σε
ψάχνω
στο
σκοτάδι.
wie
lange
soll
ich
es
aushalten,
dich
im
Dunkeln
zu
suchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiriakos Papadopoulos, Romi Papadea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.