Kota the Friend feat. Samuellimàta - MEMO (feat. Samuellimàta) - перевод текста песни на немецкий

MEMO (feat. Samuellimàta) - Kota the Friend , Samuellimàta перевод на немецкий




MEMO (feat. Samuellimàta)
MEMO (feat. Samuellimàta)
New day, new dollar, I'm makin' change
Neuer Tag, neuer Dollar, ich sorge für Veränderung
I leverage all of my knowledge and profit off of my pain
Ich nutze all mein Wissen und profitiere von meinem Schmerz
I copped a deserted island and kept it far from the rain
Ich habe eine verlassene Insel gekauft und sie fern vom Regen gehalten
I noticed nothin' was growing, and then it went up in flames
Ich bemerkte, dass nichts wuchs, und dann ging sie in Flammen auf
Livin' for the moment, I keep it all in the frame
Ich lebe für den Moment, ich halte alles im Bild fest
I chose to live in reality, exit out of the game
Ich habe mich entschieden, in der Realität zu leben, aus dem Spiel auszusteigen
Film photo filter banalities of the world
Film-Foto-Filter-Banalitäten der Welt
And if it entertain, then morality down the drain
Und wenn es unterhält, dann Moral den Bach runter
Happiness is what I'm gettin' to
Glück ist das, was ich erreichen will
Everything you takin' in should make an even better you
Alles, was du aufnimmst, sollte dich zu einem noch besseren Menschen machen
I'm human, and I urge you to never put me on pedestals
Ich bin ein Mensch, und ich bitte dich, stell mich niemals auf ein Podest
I hope you never trade a better view for a better view
Ich hoffe, du tauschst niemals eine bessere Aussicht gegen eine bessere Aussicht
I hope you makin' sure all your trauma don't get the best of you
Ich hoffe, du stellst sicher, dass all deine Traumata dich nicht überwältigen
Hope the person inside that mirror has been respecting you
Ich hoffe, die Person in diesem Spiegel hat dich respektiert
Hope you treat your virtuous qualities like collectibles
Ich hoffe, du behandelst deine tugendhaften Eigenschaften wie Sammlerstücke
Hope you love yourself by acceptin' the blessings meant for you
Ich hoffe, du liebst dich selbst, indem du die Segnungen annimmst, die für dich bestimmt sind
I hope this memo get to you like
Ich hoffe, diese Notiz erreicht dich, so wie
I left you with a memo (I left you with a memo)
Ich habe dir eine Notiz hinterlassen (Ich habe dir eine Notiz hinterlassen)
It don't take long to read (not a lot of words at all)
Es dauert nicht lange, sie zu lesen (nicht viele Worte überhaupt)
One day, you gon' let go (one day, you gon', one day, you gon')
Eines Tages wirst du loslassen (eines Tages wirst du, eines Tages wirst du)
One day, you'll be free (know exactly who you are)
Eines Tages wirst du frei sein (genau wissen, wer du bist)
In the back of that photo (Polaroid, Polaroid, Polaroid, Polaroid)
Auf der Rückseite dieses Fotos (Polaroid, Polaroid, Polaroid, Polaroid)
Right there, you will see (right there, you will see, right there, you will see)
Dort wirst du sehen (dort wirst du sehen, dort wirst du sehen)
My name in a memo (my name in a memo)
Meinen Namen in einer Notiz (meinen Namen in einer Notiz)
I hope it get to you in peace (I hope it get to you in peace)
Ich hoffe, sie erreicht dich in Frieden (Ich hoffe, sie erreicht dich in Frieden)
January 18th at 10:30, you were born, and I held you in my arms
Am 18. Januar um 10:30 Uhr wurdest du geboren, und ich hielt dich in meinen Armen
Told my mommy you were beautiful
Sagte meiner Mama, dass du wunderschön bist
Lookin' back at me like I was new to you
Du hast mich angesehen, als wäre ich neu für dich
I knew that I could never handle losin' you
Ich wusste, dass ich es niemals ertragen könnte, dich zu verlieren
I sacrificed a lot so you never have to
Ich habe viel geopfert, damit du es niemals musst
Took the stones they threw at me and I made a castle
Habe die Steine genommen, die sie nach mir warfen, und daraus ein Schloss gebaut
Left behind what I used to be, now I'm lookin' at you
Habe das, was ich früher war, hinter mir gelassen, jetzt schaue ich dich an
With a new set of eyes, guess I was lookin' past you
Mit einem neuen Blick, ich glaube, ich habe dich übersehen
But who you was today isn't set in stone if you always settin' goals
Aber wer du heute warst, ist nicht in Stein gemeißelt, wenn du dir immer Ziele setzt
You can have a better life, better wife, better home
Du kannst ein besseres Leben haben, eine bessere Frau, ein besseres Zuhause
Most important, I hope that you better when you left alone
Am wichtigsten ist, ich hoffe, dass es dir besser geht, wenn du allein bist
Comfy with yourself, takin' peace everywhere you go
Du fühlst dich wohl mit dir selbst, nimmst Frieden überallhin mit
And only you can meet your needs if you didn't know
Und nur du kannst deine Bedürfnisse befriedigen, falls du es nicht wusstest
When you love yourself, ain't a single place that isn't home
Wenn du dich selbst liebst, gibt es keinen Ort, der nicht Zuhause ist
And when you home, keep it clean, keep it safe and serene
Und wenn du Zuhause bist, halte es sauber, sicher und ruhig
One day, I'ma leave, so
Eines Tages werde ich gehen, also
I left you with a memo (I left you with a memo)
Ich habe dir eine Notiz hinterlassen (Ich habe dir eine Notiz hinterlassen)
It don't take long to read (not a lot of words at all)
Es dauert nicht lange, sie zu lesen (nicht viele Worte überhaupt)
One day, you gon' let go (one day, you gon', one day, you gon')
Eines Tages wirst du loslassen (eines Tages wirst du, eines Tages wirst du)
One day, you'll be free (know exactly who you are)
Eines Tages wirst du frei sein (genau wissen, wer du bist)
In the back of that photo (Polaroid, Polaroid, Polaroid, Polaroid)
Auf der Rückseite dieses Fotos (Polaroid, Polaroid, Polaroid, Polaroid)
Right there, you will see (right there, you will see, right there, you will see)
Dort wirst du sehen (dort wirst du sehen, dort wirst du sehen)
My name in a memo (my name in a memo)
Meinen Namen in einer Notiz (meinen Namen in einer Notiz)
I hope it get to you in peace (I hope it get to you in peace)
Ich hoffe, sie erreicht dich in Frieden (Ich hoffe, sie erreicht dich in Frieden)
Sendin' you my love from New York City with peace
Sende dir meine Liebe aus New York City mit Frieden
Sendin' you my love from Cali on Cherry Beach
Sende dir meine Liebe aus Cali am Cherry Beach
Sendin' you my love from Harrisburg, Pennsylvania
Sende dir meine Liebe aus Harrisburg, Pennsylvania
You wrote me, and then you said I'm your savior to say the least
Du hast mir geschrieben und gesagt, ich sei dein Retter, gelinde gesagt
Thank you all for comin' and packin' out every show
Danke euch allen, dass ihr gekommen seid und jede Show ausverkauft habt
And puttin' me in your story and keepin' me on repeat
Und mich in eure Geschichte aufgenommen und mich immer wieder gespielt habt
Thank you for the flowers when I was hittin' my lows
Danke für die Blumen, als ich meine Tiefs hatte
And thinkin' of givin' up and leanin' over the brink
Und daran dachte, aufzugeben und mich über den Abgrund zu lehnen
Lot of people ask me for advice
Viele Leute fragen mich um Rat
Slow down, only do some shit if it feel right
Mach langsam, tu nur Dinge, die sich richtig anfühlen
Hold down people that have given you real love
Halte die Menschen fest, die dir echte Liebe gegeben haben
And if you got a dream, just do it like Phil Knight
Und wenn du einen Traum hast, tu es einfach wie Phil Knight
Ain't no type of love like self-love
Es gibt keine Liebe wie Selbstliebe
So always make time for yourself, love, and keep your mental health up
Also nimm dir immer Zeit für dich selbst, meine Liebe, und halte deine geistige Gesundheit aufrecht
Mediation helps, and your health is your wealth
Meditation hilft, und deine Gesundheit ist dein Reichtum
And you learned this all yourself, so
Und du hast das alles selbst gelernt, also
I left you with a memo (I left you with a memo)
Ich habe dir eine Notiz hinterlassen (Ich habe dir eine Notiz hinterlassen)
It don't take long to read (not a lot of words at all)
Es dauert nicht lange, sie zu lesen (nicht viele Worte überhaupt)
One day, you gon' let go (one day, you gon', one day, you gon')
Eines Tages wirst du loslassen (eines Tages wirst du, eines Tages wirst du)
One day, you'll be free (know exactly who you are)
Eines Tages wirst du frei sein (genau wissen, wer du bist)
In the back of that photo (Polaroid, Polaroid, Polaroid, Polaroid)
Auf der Rückseite dieses Fotos (Polaroid, Polaroid, Polaroid, Polaroid)
Right there, you will see (right there, you will see, right there, you will see)
Dort wirst du sehen (dort wirst du sehen, dort wirst du sehen)
My name in a memo (my name in a memo)
Meinen Namen in einer Notiz (meinen Namen in einer Notiz)
I hope it get to you in peace (I hope it get to you in peace)
Ich hoffe, sie erreicht dich in Frieden (Ich hoffe, sie erreicht dich in Frieden)
And there you have it
Und da hast du es
The long journey home come to an end
Die lange Reise nach Hause ist zu Ende
You had some good times
Du hattest einige gute Zeiten
You had some downtimes
Du hattest einige schlechte Zeiten
You learned a lot
Du hast viel gelernt
You laughed, you cried
Du hast gelacht, du hast geweint
But you found your way home
Aber du hast deinen Weg nach Hause gefunden
And I'm glad you did
Und ich bin froh, dass du es getan hast





Авторы: Avery Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.