Kota the Friend - 365 DAYS OF PEACE - перевод текста песни на немецкий

365 DAYS OF PEACE - Kota the Friendперевод на немецкий




365 DAYS OF PEACE
365 TAGE FRIEDEN
Ice-cold water
Eiskaltes Wasser
(Ice-cold water for a dollar, ice-cold)
(Eiskaltes Wasser für einen Dollar, eiskalt)
Hey man, it's been a long time since I seen you out here
Hey Mann, es ist lange her, dass ich dich hier draußen gesehen habe
You done seen so many things, I can tell
Du hast so viele Dinge gesehen, das merke ich
Oh, you thought it was gonna be easy?
Oh, du dachtest, es würde einfach werden?
Old summer houses, palm trees, hahaha
Alte Sommerhäuser, Palmen, hahaha
Well, since you're here now, you might as well put us on game
Nun, da du jetzt hier bist, könntest du uns genauso gut auf den neuesten Stand bringen
Get us hip to the memo
Mach uns mit dem Memo vertraut
Yeah
Ja
Nowadays, I just stay low (stay low)
Heutzutage halte ich mich einfach bedeckt (halte mich bedeckt)
Got a radar for the fake hoes
Habe ein Radar für die falschen Frauen
Got a hound dog for the fake bros
Habe einen Spürhund für die falschen Brüder
Gettin' sniffed out like a bag full of straight coke
Die werden ausgeschnüffelt wie eine Tüte voller reinem Koks
Shit hard, that's the way it go (that's the way it go)
Scheiße, hart, so läuft das (so läuft das)
She movin' funny, rather stay alone (solo)
Sie bewegt sich komisch, bleibe lieber allein (solo)
It's a trap, I'ma stay at home
Es ist eine Falle, ich bleibe zu Hause
Never take a bag if it mean I gotta play a role
Nehme niemals eine Tasche an, wenn ich dafür eine Rolle spielen muss
I ain't finna fight with no one
Ich werde mit niemandem kämpfen
I ain't finna cife with no bums
Ich werde mich mit keinem Penner anlegen
And I don't need a mic to show love
Und ich brauche kein Mikrofon, um Liebe zu zeigen
And dodge bad vibes the whole month
Und weiche den ganzen Monat schlechten Schwingungen aus
And do it 'til the end of the road come (yeah)
Und mache das, bis das Ende der Straße kommt (ja)
Cut the attitude, it's a privilege
Lass die Attitüde, es ist ein Privileg
To be in my presence, to be in my essence
In meiner Gegenwart zu sein, in meiner Essenz zu sein
To have my number, to text that message
Meine Nummer zu haben, diese Nachricht zu schreiben
To be my lover, to be in this session (let's go)
Mein Liebhaber zu sein, in dieser Sitzung zu sein (los geht's)
All my homies on the east side
Alle meine Kumpels auf der East Side
We finna have a good time
Wir werden eine gute Zeit haben
All my homies on the west side
Alle meine Kumpels auf der West Side
We finna have a good time
Wir werden eine gute Zeit haben
All my homies in the Midwest
Alle meine Kumpels im Mittleren Westen
We finna have a good time
Wir werden eine gute Zeit haben
All my folks from the P-N-dub
Alle meine Leute aus dem P-N-dub
We come in rain, snow, sleet, what's up, you heard?
Wir kommen bei Regen, Schnee, Graupel, was geht, hast du gehört?
Live my life like send me the bill
Lebe mein Leben, als ob du mir die Rechnung schicken würdest
I got a whole lot of time that I'm ready to kill
Ich habe eine ganze Menge Zeit, die ich totschlagen will
I take a solo trip to Tahoe
Ich mache einen Solo-Trip nach Tahoe
Where I ain't got no bars on my iPhone
Wo ich keine Balken auf meinem iPhone habe
The people show love when I'm in my hometown
Die Leute zeigen Liebe, wenn ich in meiner Heimatstadt bin
And even more so when I'm in Chicago
Und noch mehr, wenn ich in Chicago bin
And when I'm on the West Coast, shit get so loud
Und wenn ich an der Westküste bin, wird es so laut
I sit and think back, where did all that time go? It's right here
Ich sitze da und denke zurück, wo ist all die Zeit geblieben? Sie ist genau hier
Bad vibes or good vibes, it's all good (it's all good)
Schlechte Schwingungen oder gute Schwingungen, es ist alles gut (es ist alles gut)
I chose the high road, it's okay (it's okay)
Ich habe den hohen Weg gewählt, es ist okay (es ist okay)
No static, your hood is your hood (good)
Keine Aufregung, deine Gegend ist deine Gegend (gut)
I'm on the beach on the snow days
Ich bin am Strand an den Schneetagen
Penthouse in LA, the calm breeze (yes)
Penthouse in LA, die sanfte Brise (ja)
Go crazy, blow in the palm trees (yes)
Dreh durch, weht in den Palmen (ja)
Only available if you speakin' love and you speakin' up
Nur verfügbar, wenn du Liebe sprichst und dich äußerst
All my homies in Cape Town
Alle meine Kumpels in Kapstadt
We finna have a good time
Wir werden eine gute Zeit haben
All my homies out in London
Alle meine Kumpels draußen in London
We finna have a good time
Wir werden eine gute Zeit haben
All my homies in the Philippines
Alle meine Kumpels auf den Philippinen
We finna have a good time
Wir werden eine gute Zeit haben
And my friends in the UAE
Und meine Freunde in den VAE
I'm pullin' up into DXB, you heard?
Ich fahre in DXB ein, hast du gehört?
Yeah
Ja
Choose peace every time now
Wähle jetzt jedes Mal den Frieden
It be seein' red block now
Ich sehe jetzt nur noch rot
But I'ma give you a chance to come back on the next day
Aber ich gebe dir die Chance, am nächsten Tag wiederzukommen
Say it correct, this is my house
Sag es richtig, das ist mein Haus
Keepin' you away to protect what I build
Halte dich fern, um zu schützen, was ich aufgebaut habe
I clean, I save, invest
Ich putze, ich spare, investiere
I vaccum, furnish, windows, curtains
Ich sauge, möbliere, Fenster, Vorhänge
Decorations all got purpose, yeah
Dekorationen haben alle einen Zweck, ja
Shoes off when you in the crib (ayy, right there)
Schuhe aus, wenn du in der Bude bist (ayy, genau da)
Purell when you at the door
Purell, wenn du an der Tür bist
House rules that you gotta know
Hausregeln, die du kennen musst
Show love, it's a fuckin' law
Zeig Liebe, es ist ein verdammtes Gesetz
Give thanks if it's thanks due
Bedanke dich, wenn es angebracht ist
Don't judge, homie, you could teach
Urteile nicht, mein Schatz, du könntest lehren
Save space, you could tell the truth (be real)
Spare Platz, du könntest die Wahrheit sagen (sei ehrlich)
Last one, everybody eat
Der Letzte, jeder isst
All my homies out in Bed-Stuy
Alle meine Kumpels draußen in Bed-Stuy
We finna have a good time
Wir werden eine gute Zeit haben
All my homies out in Red Hook
Alle meine Kumpels draußen in Red Hook
We finna have a good time
Wir werden eine gute Zeit haben
All my homies out in Fort Greene
Alle meine Kumpels draußen in Fort Greene
We finna have a good time
Wir werden eine gute Zeit haben
All my folks out in Clinton Hill
Alle meine Leute draußen in Clinton Hill
I'm back home and the love is real, you heard? (Let's go)
Ich bin wieder zu Hause und die Liebe ist echt, hast du gehört? (Los geht's)
That's gonna go crazy, Dad
Das wird verrückt, Dad
(You see here, kid?)
(Siehst du hier, mein Kind?)
(You gotta just go for it)
(Du musst es einfach wagen)
(Don't think about what comes after or what came before)
(Denk nicht darüber nach, was danach kommt oder was vorher war)
(You just gotta take a deep breath and jump)
(Du musst einfach tief durchatmen und springen)





Авторы: Avery Marcel Joshua Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.