Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
365 DAYS OF PEACE
365 TAGE FRIEDEN
Ice-cold
water
Eiskaltes
Wasser
(Ice-cold
water
for
a
dollar,
ice-cold)
(Eiskaltes
Wasser
für
einen
Dollar,
eiskalt)
Hey
man,
it's
been
a
long
time
since
I
seen
you
out
here
Hey
Mann,
es
ist
lange
her,
dass
ich
dich
hier
draußen
gesehen
habe
You
done
seen
so
many
things,
I
can
tell
Du
hast
so
viele
Dinge
gesehen,
das
merke
ich
Oh,
you
thought
it
was
gonna
be
easy?
Oh,
du
dachtest,
es
würde
einfach
werden?
Old
summer
houses,
palm
trees,
hahaha
Alte
Sommerhäuser,
Palmen,
hahaha
Well,
since
you're
here
now,
you
might
as
well
put
us
on
game
Nun,
da
du
jetzt
hier
bist,
könntest
du
uns
genauso
gut
auf
den
neuesten
Stand
bringen
Get
us
hip
to
the
memo
Mach
uns
mit
dem
Memo
vertraut
Nowadays,
I
just
stay
low
(stay
low)
Heutzutage
halte
ich
mich
einfach
bedeckt
(halte
mich
bedeckt)
Got
a
radar
for
the
fake
hoes
Habe
ein
Radar
für
die
falschen
Frauen
Got
a
hound
dog
for
the
fake
bros
Habe
einen
Spürhund
für
die
falschen
Brüder
Gettin'
sniffed
out
like
a
bag
full
of
straight
coke
Die
werden
ausgeschnüffelt
wie
eine
Tüte
voller
reinem
Koks
Shit
hard,
that's
the
way
it
go
(that's
the
way
it
go)
Scheiße,
hart,
so
läuft
das
(so
läuft
das)
She
movin'
funny,
rather
stay
alone
(solo)
Sie
bewegt
sich
komisch,
bleibe
lieber
allein
(solo)
It's
a
trap,
I'ma
stay
at
home
Es
ist
eine
Falle,
ich
bleibe
zu
Hause
Never
take
a
bag
if
it
mean
I
gotta
play
a
role
Nehme
niemals
eine
Tasche
an,
wenn
ich
dafür
eine
Rolle
spielen
muss
I
ain't
finna
fight
with
no
one
Ich
werde
mit
niemandem
kämpfen
I
ain't
finna
cife
with
no
bums
Ich
werde
mich
mit
keinem
Penner
anlegen
And
I
don't
need
a
mic
to
show
love
Und
ich
brauche
kein
Mikrofon,
um
Liebe
zu
zeigen
And
dodge
bad
vibes
the
whole
month
Und
weiche
den
ganzen
Monat
schlechten
Schwingungen
aus
And
do
it
'til
the
end
of
the
road
come
(yeah)
Und
mache
das,
bis
das
Ende
der
Straße
kommt
(ja)
Cut
the
attitude,
it's
a
privilege
Lass
die
Attitüde,
es
ist
ein
Privileg
To
be
in
my
presence,
to
be
in
my
essence
In
meiner
Gegenwart
zu
sein,
in
meiner
Essenz
zu
sein
To
have
my
number,
to
text
that
message
Meine
Nummer
zu
haben,
diese
Nachricht
zu
schreiben
To
be
my
lover,
to
be
in
this
session
(let's
go)
Mein
Liebhaber
zu
sein,
in
dieser
Sitzung
zu
sein
(los
geht's)
All
my
homies
on
the
east
side
Alle
meine
Kumpels
auf
der
East
Side
We
finna
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
All
my
homies
on
the
west
side
Alle
meine
Kumpels
auf
der
West
Side
We
finna
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
All
my
homies
in
the
Midwest
Alle
meine
Kumpels
im
Mittleren
Westen
We
finna
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
All
my
folks
from
the
P-N-dub
Alle
meine
Leute
aus
dem
P-N-dub
We
come
in
rain,
snow,
sleet,
what's
up,
you
heard?
Wir
kommen
bei
Regen,
Schnee,
Graupel,
was
geht,
hast
du
gehört?
Live
my
life
like
send
me
the
bill
Lebe
mein
Leben,
als
ob
du
mir
die
Rechnung
schicken
würdest
I
got
a
whole
lot
of
time
that
I'm
ready
to
kill
Ich
habe
eine
ganze
Menge
Zeit,
die
ich
totschlagen
will
I
take
a
solo
trip
to
Tahoe
Ich
mache
einen
Solo-Trip
nach
Tahoe
Where
I
ain't
got
no
bars
on
my
iPhone
Wo
ich
keine
Balken
auf
meinem
iPhone
habe
The
people
show
love
when
I'm
in
my
hometown
Die
Leute
zeigen
Liebe,
wenn
ich
in
meiner
Heimatstadt
bin
And
even
more
so
when
I'm
in
Chicago
Und
noch
mehr,
wenn
ich
in
Chicago
bin
And
when
I'm
on
the
West
Coast,
shit
get
so
loud
Und
wenn
ich
an
der
Westküste
bin,
wird
es
so
laut
I
sit
and
think
back,
where
did
all
that
time
go?
It's
right
here
Ich
sitze
da
und
denke
zurück,
wo
ist
all
die
Zeit
geblieben?
Sie
ist
genau
hier
Bad
vibes
or
good
vibes,
it's
all
good
(it's
all
good)
Schlechte
Schwingungen
oder
gute
Schwingungen,
es
ist
alles
gut
(es
ist
alles
gut)
I
chose
the
high
road,
it's
okay
(it's
okay)
Ich
habe
den
hohen
Weg
gewählt,
es
ist
okay
(es
ist
okay)
No
static,
your
hood
is
your
hood
(good)
Keine
Aufregung,
deine
Gegend
ist
deine
Gegend
(gut)
I'm
on
the
beach
on
the
snow
days
Ich
bin
am
Strand
an
den
Schneetagen
Penthouse
in
LA,
the
calm
breeze
(yes)
Penthouse
in
LA,
die
sanfte
Brise
(ja)
Go
crazy,
blow
in
the
palm
trees
(yes)
Dreh
durch,
weht
in
den
Palmen
(ja)
Only
available
if
you
speakin'
love
and
you
speakin'
up
Nur
verfügbar,
wenn
du
Liebe
sprichst
und
dich
äußerst
All
my
homies
in
Cape
Town
Alle
meine
Kumpels
in
Kapstadt
We
finna
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
All
my
homies
out
in
London
Alle
meine
Kumpels
draußen
in
London
We
finna
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
All
my
homies
in
the
Philippines
Alle
meine
Kumpels
auf
den
Philippinen
We
finna
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
And
my
friends
in
the
UAE
Und
meine
Freunde
in
den
VAE
I'm
pullin'
up
into
DXB,
you
heard?
Ich
fahre
in
DXB
ein,
hast
du
gehört?
Choose
peace
every
time
now
Wähle
jetzt
jedes
Mal
den
Frieden
It
be
seein'
red
block
now
Ich
sehe
jetzt
nur
noch
rot
But
I'ma
give
you
a
chance
to
come
back
on
the
next
day
Aber
ich
gebe
dir
die
Chance,
am
nächsten
Tag
wiederzukommen
Say
it
correct,
this
is
my
house
Sag
es
richtig,
das
ist
mein
Haus
Keepin'
you
away
to
protect
what
I
build
Halte
dich
fern,
um
zu
schützen,
was
ich
aufgebaut
habe
I
clean,
I
save,
invest
Ich
putze,
ich
spare,
investiere
I
vaccum,
furnish,
windows,
curtains
Ich
sauge,
möbliere,
Fenster,
Vorhänge
Decorations
all
got
purpose,
yeah
Dekorationen
haben
alle
einen
Zweck,
ja
Shoes
off
when
you
in
the
crib
(ayy,
right
there)
Schuhe
aus,
wenn
du
in
der
Bude
bist
(ayy,
genau
da)
Purell
when
you
at
the
door
Purell,
wenn
du
an
der
Tür
bist
House
rules
that
you
gotta
know
Hausregeln,
die
du
kennen
musst
Show
love,
it's
a
fuckin'
law
Zeig
Liebe,
es
ist
ein
verdammtes
Gesetz
Give
thanks
if
it's
thanks
due
Bedanke
dich,
wenn
es
angebracht
ist
Don't
judge,
homie,
you
could
teach
Urteile
nicht,
mein
Schatz,
du
könntest
lehren
Save
space,
you
could
tell
the
truth
(be
real)
Spare
Platz,
du
könntest
die
Wahrheit
sagen
(sei
ehrlich)
Last
one,
everybody
eat
Der
Letzte,
jeder
isst
All
my
homies
out
in
Bed-Stuy
Alle
meine
Kumpels
draußen
in
Bed-Stuy
We
finna
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
All
my
homies
out
in
Red
Hook
Alle
meine
Kumpels
draußen
in
Red
Hook
We
finna
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
All
my
homies
out
in
Fort
Greene
Alle
meine
Kumpels
draußen
in
Fort
Greene
We
finna
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
All
my
folks
out
in
Clinton
Hill
Alle
meine
Leute
draußen
in
Clinton
Hill
I'm
back
home
and
the
love
is
real,
you
heard?
(Let's
go)
Ich
bin
wieder
zu
Hause
und
die
Liebe
ist
echt,
hast
du
gehört?
(Los
geht's)
That's
gonna
go
crazy,
Dad
Das
wird
verrückt,
Dad
(You
see
here,
kid?)
(Siehst
du
hier,
mein
Kind?)
(You
gotta
just
go
for
it)
(Du
musst
es
einfach
wagen)
(Don't
think
about
what
comes
after
or
what
came
before)
(Denk
nicht
darüber
nach,
was
danach
kommt
oder
was
vorher
war)
(You
just
gotta
take
a
deep
breath
and
jump)
(Du
musst
einfach
tief
durchatmen
und
springen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Avery Marcel Joshua Jones
Альбом
MEMO
дата релиза
08-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.