Kota the Friend - Dear Fear - перевод текста песни на немецкий

Dear Fear - Kota the Friendперевод на немецкий




Dear Fear
Liebe Angst
Ah, ah-ah, ah, ah
Ah, ah-ah, ah, ah
Ah, ah-ah, ah
Ah, ah-ah, ah
Ah, ah-ah, ah, ah
Ah, ah-ah, ah, ah
Yeah
Yeah
Toxic papi, turned profit, probably
Toxischer Papi, wurde zum Profit, wahrscheinlich
Couldn't find me, I've been with my sheikha out in Abu Dhabi
Könntest du mich nicht finden, ich war mit meiner Scheicha in Abu Dhabi
Heard you saw my ex-girl chillin' in the Oscars lobby
Habe gehört, du hast meine Ex-Freundin in der Oscar-Lobby chillen sehen
Holdin' five trophies, cryin' and lookin' hella sloppy
Wie sie fünf Trophäen hält, weint und total schlampig aussieht
I've been givin' all of my energy to my real ones
Ich habe meine ganze Energie meinen wahren Freunden gegeben
If you gon' flip the script on your homie, it's fuck a day one
Wenn du deinen Kumpel hintergehst, scheiß auf den ersten Tag
Resmaa told me, "Why is you wallowing? Pick your face up!"
Resmaa sagte mir: "Warum jammerst du? Kopf hoch!"
It's life reps, all preparation for when your day come
Das sind Lebenswiederholungen, alles Vorbereitung für den Tag, an dem du dran bist
When people see you growing, surpassing what they imagined
Wenn Leute sehen, dass du wächst und das übertrifft, was sie sich vorgestellt haben
They quick to call you a fraud, attempting to steal your magic
Nennen sie dich schnell einen Betrüger und versuchen, deine Magie zu stehlen
I told her I'm moving on, arguing every day
Ich sagte ihr, ich mache Schluss, wir streiten jeden Tag
You don't trust me and you ain't wrong, but baby, the love is gone
Du vertraust mir nicht und du hast nicht Unrecht, aber Baby, die Liebe ist weg
Like, we should start this book club
So wie, wir sollten diesen Buchclub starten
Reading really been helping me
Lesen hat mir wirklich geholfen
I'm learning to communicate healthily, this is wealth for me
Ich lerne, gesund zu kommunizieren, das ist Reichtum für mich
But you ain't tryna hear it, you're hurtin' and yeah, I get it
Aber du willst es nicht hören, du bist verletzt und ja, ich verstehe es
But it's time for me to get up and get to where I am headed, I got
Aber es ist Zeit für mich, aufzustehen und dorthin zu gelangen, wo ich hin will, ich habe
Free time
Freizeit
I got so much free time
Ich habe so viel Freizeit
I'm never gon' rewind
Ich werde niemals zurückspulen
I left your ass behind
Ich habe dich hinter mir gelassen
I catch my cab, I'm gone
Ich nehme mein Taxi, ich bin weg
I let my seat recline
Ich lehne meinen Sitz zurück
I'm on my way back home
Ich bin auf dem Weg nach Hause
I'm throwing up peace signs
Ich werfe Friedenszeichen
I really gotta thank you for protecting me
Ich muss dir wirklich dafür danken, dass du mich beschützt hast
For all these years, but I had to grow up and tell you, "Let me be"
All die Jahre, aber ich musste erwachsen werden und dir sagen: "Lass mich sein"
Let me feel, let me know love, my nigga, let me heal
Lass mich fühlen, lass mich Liebe erfahren, mein Lieber, lass mich heilen
'Cause you've been keeping from my best days, I know that you mean well
Denn du hast mich von meinen besten Tagen ferngehalten, ich weiß, du meinst es gut
But this isn't back then
Aber das ist nicht wie damals
These demons are imaginary, bro, that was back then
Diese Dämonen sind eingebildet, Bruder, das war damals
It's time to move on, it's time to start a new song
Es ist Zeit, weiterzumachen, es ist Zeit, ein neues Lied zu beginnen
You're always putting out some fire, but your water too strong
Du bringst immer etwas Feuer raus, aber dein Wasser ist zu stark
Used to be a firefighter, now I water my lawn and keep the grass cut
Früher war ich Feuerwehrmann, jetzt bewässere ich meinen Rasen und halte das Gras kurz
Tossing every snake to the birds, fuck what you heard
Werfe jede Schlange den Vögeln zu, scheiß drauf, was du gehört hast
Every pothole I swerve, actions follow my words
Jedem Schlagloch weiche ich aus, Taten folgen meinen Worten
All my people loyal, so loyal what they deserve
Alle meine Leute sind loyal, so loyal, was sie verdienen
And I know that you here to make sure that I'm never hurt
Und ich weiß, dass du hier bist, um sicherzustellen, dass mir nie etwas passiert
But pain is unavoidable, that's just something I learned
Aber Schmerz ist unvermeidlich, das habe ich einfach gelernt
If you never let in the pain, you never learn how to love, you don't experience joy
Wenn du den Schmerz nie zulässt, lernst du nie zu lieben, du erlebst keine Freude
It's like, "How long can I run?"
Es ist wie: "Wie lange kann ich rennen?"
It's like, "How long can I live?"
Es ist wie: "Wie lange kann ich leben?"
It sucks to hold on to my love when I got so much to give
Es ist scheiße, an meiner Liebe festzuhalten, wenn ich so viel zu geben habe
I always gave you the wheel, but now it's, "Get out the whip"
Ich habe dir immer das Steuer überlassen, aber jetzt heißt es: "Raus aus der Karre"
"And get yo' ass in the back!"
"Und geh auf den Rücksitz!"
I'm lettin' love run the ship, so you can sit and relax
Ich lasse die Liebe das Schiff steuern, damit du dich entspannen kannst
And if I need you, I'll call: at least I know where you at
Und wenn ich dich brauche, rufe ich an: Wenigstens weiß ich, wo du bist
You got me all the way here, I'm hella grateful for that
Du hast mich so weit gebracht, dafür bin ich dir sehr dankbar
We made it farther than most, got me through all of my lows
Wir haben es weiter geschafft als die meisten, haben mich durch all meine Tiefen gebracht
But fear, it's time that you rest: just know I love you to death
Aber Angst, es ist Zeit, dass du dich ausruhst: Wisse einfach, dass ich dich bis zum Tod liebe





Авторы: Avery Marcel Joshua Jones, Michael Isaac Baretz, Eric Madonna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.