Kota the Friend - FIDDLE LEAF - перевод текста песни на немецкий

FIDDLE LEAF - Kota the Friendперевод на немецкий




FIDDLE LEAF
GEIGENBLATT
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I be Clinton Hill chill, bro
Ich chille in Clinton Hill, Schwester
Only focused on the people that I heal for
Konzentriere mich nur auf die Leute, die ich heile
Copped a baby fiddle-leaf for the crib
Habe ein kleines Geigenblatt für die Bude besorgt
Now it's 'bout to hit the ceiling, find it crazy that it still grow
Jetzt geht es bis zur Decke, finde es verrückt, dass es immer noch wächst
Early morning on my front porch
Frühmorgens auf meiner Veranda
Rain tappin', sun showers on the forecast
Regen plätschert, Regenschauer sind vorhergesagt
This the shit that I was rappin' on Paloma Beach
Das ist der Scheiß, über den ich am Paloma Beach gerappt habe
Show's sold out, still, I never sold the dream
Die Show ist ausverkauft, trotzdem habe ich den Traum nie verkauft
Mama proud how her son shine with no degrees
Mama ist stolz, wie ihr Sohn ohne Abschluss glänzt
Show 'em different paths, how it's supposed to be
Zeige ihnen verschiedene Wege, wie es sein soll
Seen the whole world with some friends
Habe die ganze Welt mit Freunden gesehen
Always wanted to
Wollte es immer
But never thought I'd travel 'round the globe for free
Aber hätte nie gedacht, dass ich kostenlos um den Globus reisen würde
Crazy when your life is a vacation
Verrückt, wenn dein Leben ein Urlaub ist
Rain water rollin' off your back, bro
Regenwasser perlt von deinem Rücken ab, Schwester
Smiling in the eye of the storm
Lächle im Auge des Sturms
I stay riding even when I see the tires is gone
Ich fahre weiter, auch wenn ich sehe, dass die Reifen hin sind
I'm really tryin' to forgive folks
Ich versuche wirklich, Leuten zu vergeben
Only human, always learnin' how this shit go
Bin nur ein Mensch, lerne immer, wie das hier läuft
Yeah, everybody really doin' they best
Yeah, jeder gibt wirklich sein Bestes
Even the ones that be doin' the most
Auch die, die am meisten tun
The life shit really you in a boat
Das Leben ist wirklich wie in einem Boot
On the ocean, tryna keep it afloat
Auf dem Ozean, versuche, es über Wasser zu halten
And stay dry when you bound to be soaked
Und trocken zu bleiben, obwohl du irgendwann durchnässt wirst
At some point on this journey
Irgendwann auf dieser Reise
Workin' on my bucket list until I'm on a gurney
Arbeite an meiner Bucket List, bis ich auf der Bahre liege
Numb to the pain, can't nobody else hurt me
Taub für den Schmerz, niemand sonst kann mich verletzen
I ain't even fazed when the waters get murky
Ich bin nicht mal beunruhigt, wenn das Wasser trüb wird
Always said that I would be retired when I'm thirty
Habe immer gesagt, dass ich mit dreißig in Rente gehe
But this shit ain't even a job, I do this shit in my sleep, kid
Aber das hier ist nicht mal ein Job, ich mache das im Schlaf, Kleine
I stay on repeat, kid, no matter the season
Ich bleibe auf Repeat, Kleine, egal zu welcher Jahreszeit
Got the flow laced like Victoria's Secret, I'm having fun
Habe den Flow geschnürt wie Victoria's Secret, ich habe Spaß





Авторы: Avery Jones, Gary Cheung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.